Fra bibliografierne
Lecture at King's College.
Elias Bredsdorff was in Aberdeen last night: The majority of the English translations of Hans Andersen's fairy tales, especially the early Victorian ones, are so bad that they have done irreparable damage to the writer's literary prestige. The Press and Journal, Aberdeen, 11.3.1955. - In Glasgow: The Glasgow Herald, 8.3.1955. - In Cambridge, The Scotsman, 12 March 1944.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 11. marts 1955
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17725
[Informationer opdateret d. 21.11.2012]
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17725
[Informationer opdateret d. 21.11.2012]