Fra bibliografierne
Amerikanerne troede, H.C. Andersen var Tragiker.
Skuespilleren Paul Leyssac, der har været paa Oplæsningsturné i Amerika. "... alle tidligere Oversættelser var sekt fra Tysk ved Hjælp af et Leksikon. Derved blev de tunge og kluntede, og alt det satiriske og ironiske kom slet ikke frem ... de har ikke vidst, at han var morsom!" Politiken, 31. maj 1946; Jyllandsposten, 30. jun. 1946;
"Amerikansk Tøj til Børnene fra H.C. Andersen. Oversætteren Paul Leyssac's Indsats for dansk Kultur under Krigen i Amerika.
Berlingske Aften Avis, 29. jun. 1946.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 31. maj 1946
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17378
[Informationer opdateret d. 18.6.2013]
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17378
[Informationer opdateret d. 18.6.2013]