Uddrag af Aage Jørgensens H.C. Andersen-bibliografi H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 (1970):
1904.
RENDTORFF, G., Hvorfra hentede H. C. Andersen inspiration til sin 'Jyllandssang'? Randers Amtsavis 10. okt.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
1905.
TERKELSEN, JOHANNES, Jylland mellem tvende have. Vestkysten 29. jun.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
1906.
WINKEL, ERLING, H. C. Andersen som engelsk hobby. Jyllands-Posten 21. feb.
Om The Andersen-Players fra Birmingham og deres dramatisering af HCA's eventyr.
The hans Andersen Players Birmingham present "The Snow Queen" and "The Nightingale by Hans Christian Andersen with lyrics by Michael Martin-Harvey and music by Margaret More. English Club Århus, Copenhagen, Odense, and Vejle September 1957. Dramatisering.
Om The Andersen-Players fra Birmingham og deres dramatisering af HCA's eventyr.
The hans Andersen Players Birmingham present "The Snow Queen" and "The Nightingale by Hans Christian Andersen with lyrics by Michael Martin-Harvey and music by Margaret More. English Club Århus, Copenhagen, Odense, and Vejle September 1957. Dramatisering.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
1960
1907.
Fairy Tales and Stories. Translated with an Introduction by REGINALD SPINK. J. M. Dent & Sons, London; E. P. Dutton & Co., New York. xvi, 416 pp. (Everyman's Library, 4.)
Indledning pp. xii-xiv; noter pp. 411-16. - Illustreret med klipninger af HCA. - [RS indledte sin virksomhed som HCA-oversætter i 1958, - med en samling Fairy Tales, som indgik i serien The Children's Illustrated Classics, og som var illustreret af Hans Baumhauer.] Anm.: Erik Dal, Danish Foreign Office Journal, nr. 39, 1961, p. 31; Bo Grønbech: "Renskuring af H.C. Andersen på engelsk", Ekstrabladet, 13.1.1961; Marie-Louise Paludan, Sorø Amtstidende, 29.5.1961. - Revideret udg.: Fairy Tales. Translated by Reginald Spink. With Illustrations by W. Heath Robinson. David Campbell, London 1992. vi, 420 pp. (Everyman's Library, Children's Classics.)
Indledning pp. xii-xiv; noter pp. 411-16. - Illustreret med klipninger af HCA. - [RS indledte sin virksomhed som HCA-oversætter i 1958, - med en samling Fairy Tales, som indgik i serien The Children's Illustrated Classics, og som var illustreret af Hans Baumhauer.] Anm.: Erik Dal, Danish Foreign Office Journal, nr. 39, 1961, p. 31; Bo Grønbech: "Renskuring af H.C. Andersen på engelsk", Ekstrabladet, 13.1.1961; Marie-Louise Paludan, Sorø Amtstidende, 29.5.1961. - Revideret udg.: Fairy Tales. Translated by Reginald Spink. With Illustrations by W. Heath Robinson. David Campbell, London 1992. vi, 420 pp. (Everyman's Library, Children's Classics.)
(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/544)
1908.
First Three Tales: The Tinder Box. Little Claus and Big Claus. The Princess and the Pea. With Illustrations from many Countries and an Introduction by ERIK DAL. Translated from the Danish by DAVID HOHNEN. Høst & Søn, Copenhagen. 64 pp.
Indledning pp. 5-18.
Dansk privattryk-manuskript: Om de tre eventyr. Tilblivelse og modtagelse, 11 s. - Med 24 illustrationer. - Anm.: Jens Peter Lund,Fyens Stiftstidende, 31.8.1961 og 24.11.1960. - 2. udg., 1965. 3. udg., 1968; 4. udg., 1972.
Indledning pp. 5-18.
Dansk privattryk-manuskript: Om de tre eventyr. Tilblivelse og modtagelse, 11 s. - Med 24 illustrationer. - Anm.: Jens Peter Lund,Fyens Stiftstidende, 31.8.1961 og 24.11.1960. - 2. udg., 1965. 3. udg., 1968; 4. udg., 1972.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1960/46, 1972/156)