Læs i brevvekslingen mellem H.C. Andersen og familien Serre

21.09.1860

Fra: Friederike Serre  Til: Hans Christian Andersen 

Maxen, am 21.st. Sptbr.[1860]

Theuerster, verehrter Freund!

Heute erhielt ich Ihren herrlichen Brief aus Genf und sogleich sitze ich ihn zu beantworten da. -Wie immer und immer wir von Ihnen gesprochen, können Sie sich nicht denken! – Clara Heinke* be­suchte mich nach ihrer Rückkehr von Franzensbad, und wohnte 8 Tage bey mir in der Stadt.  Leider war gerade so schlechtes Wetter, daß wir nach Maxen zu fahren, aufgeben mußte[n], obgleich ihr Herz verlangte, die Räume wieder zu betreten, welche Sie bewohnten oder mit ihr betraten. Wo kann nur unser theurer Freund verweilen? Keine hat seit lange eine Nachricht, und weiß nicht einmal wohin ihren Brief addressieren! Wer von uns die 1t Nachricht hätte, versprach sofort der Anderen zu schreiben und so will ich es Heute noch thuen! – Wissen Sie, daß Sie mir diese Freude gerade an meinem heutigen Hochzeittag gemacht? Und so denke ich, bringt es ./. Glück, so zog ich für Sie und Minna* ein Loos, zu der Lotterie, und lege es als meine Hochzeitsgabe in diesen Brief. Denken Sie 660,000 Loose sind verkauft. – damit will mein Mann abschließen vor einigen Tagen schon mußte er 30,000 Loose an Collecteure die natürlich das Geld dafür einschicken – zurücksenden, die Anforderungen sind so groß, daß man schon 2 rh. für ein Loos geboten, Gottes Segen ruht darauf. –

Unaussprechlich freue ich mich der Aussicht Sie noch im Herbst hier zu haben, ich kann die Zeit nicht erwarten! Wollen Sie nicht 4 Wochen hier bleiben, und den 11t Novbr die Ziehung hier erwarten? O thuen Sie es nur! Wollen Sie erst in Maxen sein so hohle ich Sie von Mügeln ab – oder von Leipzig kommend – erwarte ich Sie in der Stadt! – Da Frau von Berge* jetzt in der Stadt wohnt, ./. und ich Ihnen mein Schwalbennest oben nicht anbieten kann, so sollten Sie einen Monat uns gegenüber, die kleine Chambre garnie nehmen. Zu Mittag erfreuten Sie uns mit Ihrer Gegenwart – und ungestört könnten Sie das Theater – Carus* – und Ihre andern Freunde genießen, wenn Sie einmal einen längeren Aufenthalt wie sonst in Dresden nähmen. Ich bin natürlich immer da, wo Sie sein wollen – in Maxen oder in Dresden!

Überlegen sie es doch und da Sie Italien aufgeben müßen, wo in diesem Kriegs Gewirr das Reisen zu unangenehm ist – so gönnen Sie uns das Glück Sie zu genießen! Zwar werden Sie Frau v. Göthe* , die Moltke* vermissen! – Die Baronesse Stampe* mit Eliza* und Jeanina* kamen von Ems durch Dres­den – wo ich 2 Tage mit ihnen herum fuhr und sie bey mir sah, seitdem haben sie mich wieder wär­mer ins Herz geschloßen – und ./. selbst der Baron* hat mir einen deutsch-dänischen Brief ge­schrieben worinnen er mich aufs herzlichste nach Nisoe einladet – doch ohne Sie – will ich nicht in Dänemark sein. – Sigwald* war in Christiania, wo er Gevatter bey seiner Schwester* kleinen Sigwald* stand. Jetzt ist er in Glorup, begleitet die Gräfin* zur Hochzeit, dann nach Wiesbaden und Paris!

Entzückend finde ich Ihre Photografie! Stellung, Auffaßung unvergleichlich! – Tausend, tausend Dank! Darf ich Ihnen nun auch die Meine, die freilich sehr hart ausgefallen, in die Hände legen? – Daß Ihre Briefe mein heiliges Eigenthum, und keine Autografen seine Freunde je waren und sein können, bedarf es einer Versicherung? Sie hatten 2 Blättchen aufgeschrieben, Gedanken aus Ihren Gedichten, diese habe ich Würdigen gegeben. Denken Sie, zufällig erfahre ich, daß ./. dies Jahr der Holzschlag, gerade unten Ihrem Baum an die Reihe Got lob zur rechten Zeit – um ihn seinen grünen Umgebung nicht berauben zu laßen, konnte ich Einhalt thuen. 

Mein Mann ist so unerhört beschäftigt da Alles auf seine Schultern ruht, daß ich ganz selbst ständig hier regiere, denn er hat nur ein Mal an seinem Geburtstage, Maxen besucht. So fahre ich hin und her und bin ich hier – so bleibt Margaret* in der Stadt bey ihm. Sein Zimmer ist wie ein Bureau.

Suchen Sie es einzurichten, daß Sie die Ausstellung noch sehen, welche den 10t Octbr. geschloßen wird. Sie ist merkwürdig schön und reich, Serre hat für 80,000 Einkäufe dazu gemacht, über 40,000 rh.. kostet allein nur das Papier zu den Büchern, Kupferstichen, Noten pp! – Da nun von allen Seiten, von allen Notabilitäten von Litteraten Beiträge eingegangen, und es unmöglich ./. ist, sie alle auf zu nehmen in die Albums, so hat Serre die glückliche Idee gehabt – sie alle, als Handschriften in ein großes schön gebundenes Album heften zu laßen – und dem Gr. Herzog* zu bitten, daßelbe in Schiller* s Hause zu placiren.

Obgleich der Gr. Herzog* mir verheißen sicher diesen Monat nach Dresden zu kommen, sich die Ausstellung anzusehen – so erwarteten wir ihn bis jetzt vergebens. Vielleicht benutzt er seine Reise zu Jagden, nach Russland und berührt Dresden, dabey.  –

Wie klopft mein Herz – wenn ich denke Sie noch hier und bald zu begrüßen! Professor Vogelstein* war auch einige Zeit in Dresden, aber leider gelang es ihm nicht sein Werk hier der Kupferstichsammlung zu verkaufen.

Alles – Alles mündlich! Minna* ruft mir herzl. Grüße zu, die Eiche wächst und grünt. Wie wahr und treffend der Franzosen Urtheil über Ihre Werke! –

Auf Wiedersehen!

Ihre Fr.

 

Maxen, den 21.st. Sptbr.[1860]

Dyrebareste, ærede ven!

I dag modtog jeg Deres herlige brev fra Geneve og straks sidder jeg her for at besvare det. – Hvor ofte vi igen og igen talte om Dem, kan De ikke forestille Dem! – Clara Heinke* besøgte mig efter hendes hjemkomst fra Fran­zens­bad, og boede 8 dage hos mig i byen. Desværre var det netop så dårligt vejr, at vi måtte opgive at køre til Maxen, selv om hun inderligt ønskede igen at betræde de rum, som De beboede eller betrådte sammen med hende. Hvor mon vores kære ven opholder sig? Ingen har i lang tid modtaget efterretning, og ved ikke engang, hvortil man skal adressere Deres breve! Den af os, der får den første efterretning, lovede straks de andre at skrive, og således vil jeg gøre det endnu i dag! – Ved De, at De har beredt mig en glæde i dag, som er min bryllupsdag? Og således tænker jeg, at det bringer held, derfor trak jeg for Dem og Minna* et lod, i lotteriet, og lægger det som min bryl­lups­gave her i brevet. Tænk Dem, 660.000 lodder er købt. – Dermed vil min mand afslutte – allerede for nogle dage siden måtte han returnere 30.000 lodder til kollektører, som naturligvis havde sendt penge dertil, rekvisitio­nerne er så store, at man allerede byder 2 rh. for et lod, Guds velsignelse hviler derpå.

Jeg glæder mig usigeligt over udsigten til endnu at have Dem her i efteråret, jeg kan ikke vente så længe! Vil De ikke blive her 4 uger, og vente til lodtrækningen den 11. november? Åh, gør det nu! Hvis De først vil være i Maxen, så henter jeg Dem i Mügeln – eller hvis De kommer fra Leipzig, venter jeg på Dem i byen! Da fru von Berge* nu bor i byen, og jeg ikke kan tilbyde Dem min svalerede deroppe, så skulle De tage det lille møblerede værelse overfor os. Til middag kunne De glæde os med Deres tilstedeværelse – og uforstyrret kunne De nyde teatret – Carus* – og Deres øvrige venner, hvis De for en gangs skyld tog et længere ophold i Dresden. Jeg er naturligvis altid der, hvor De gerne vil være – i Maxen eller i Dresden! –

Tænk nu over det, og da De må opgive Italien, hvor alt dette krigspostyr er så ubehageligt for rejsen, så und os den glæde at have Dem her. Ganske vist må De undvære fru v. Göthe* og fru Moltke* vermissen!

 Baronesse Stampe* med Eliza* og Jeanina* kom fra Ems gennem Dresden – hvor jeg kørte omkring med dem i 2 dage, og de var hos mig, siden har de lukket mig ind i deres hjertevarme og selv baronen* har skrevet mig et tysk-dansk brev, hvor han på det hjerteligste indbyder mig til Nysø – men uden Dem – vil jeg ikke være i Danmark. – Sigwald* var i Christiania hvor han stod fadder til søsterens* lille Sigwald* . Nu er han i Glorup, ledsager grevinden* til brylluppet, så til Wiesbaden og Paris!

Jeg finder Deres fotografi henrivende! Stilling, opfattelse er uforlignelig! – Tusind, tusind tak! Må jeg også lægge mit, som ganske vist er blevet meget hårdt, i Deres hænder? – At Deres breve er min hellige ejendom, og aldrig var vennernes autograph, behøver jeg forsikre Dem om det? De havde skrevet to ark, tanker fra Deres digte, disse har jeg givet til de værdigt trængende. Tænk Dem, tilfældigt erfarer jeg, at skovfældningen i år netop var nået til Deres træ, Gud ske lov, kunne jeg i rette tid standse det, for at træet ikke blev berøvet sine grønne omgivelser.

Min mand er uophørligt beskæftiget, da alt hviler på hans skuldre, så jeg regerer her alene, kun en gang, på hans fødselsdag, har han besøgt Maxen. Så kører jeg frem og tilbage – og er jeg her, så bliver Margaret* i byen hos ham. Hans værelse er som et kontor.

Prøv at indrette det sådan, så De ser udstillingen, som slutter den 10. oktober. Den er bemærkelsesværdig smuk og rig, Serre har foretaget 80.000 indkøb dertil, over 40.000 rh koster alene papiret til bøgerne, kobberstikkene, noderne osv. – Da der nu fra alle sider, fra notabiliteter, fra litterater kommer bidrag ind, og det er umuligt, at optage alle i albummet, så har Serre fået den lykkelige idé – at lade dem alle hæfte i et stor smukt indbundet album – og at bede storhertugen* placere det i Schillers* hus.

Selv om storhertugen* ganske sikkert har lovet mig at komme til Dresden i denne måned for at se udstillingen, så har vi indtil nu ventet forgæves. Måske benytter han sin rejse til jagt, i Rusland, og kommer derved til Dresden.

Hvor mit hjerte banker – ved tanken om at hilse Dem velkommen her snart! Professor Vogelstein* var også en tid i Dresden, men det lykkedes ham ikke at sælge sit værk til kobberstiksamlingen.

Alt – alt mundtligt! Minna* råber hjertelige hilsener til mig, egen vokser og grønnes. Hvor sand og rammende er franskmændenes dom over Deres værker!

På gensyn

Deres Fr.

 

BrevID 9899: FrS-brev af 21/9 1860 (Collin 9/112 a-b, billedid 4860-67).

Ihren herrlichen Brief von Genf: HCA sendte 18/9 fra Basel, efter ca. 3 ugers ophold i Genève, brev til FrS BrevID 22361, ledsaget af "min Genfer Photographie" (Bjørn Ochsner* nr. 12, fotograf: François Vuagnat* ).

freue ich mich der Aussicht Sie noch in Herbst hier zu haben: HCA må i sit brev af 18/9 have annonceret sit komme til Dresden på hjemrejsen., hvilket affødte nærværende brev, ledsaget af et FrS-portrætfotografi. På sin rejse fra Basel til Dresden besøgte han Karlsruhe, Stuttgart, München (6 dages ophold i M.) og videre via Nürnberg, Plauen og Leipzig til Dresden, hvortil han ankom 13/10 og hvor han blev i små 3 uger.

ich Ihnen meinen Schwalbennest oben nicht anbieten kann: ikke desto mindre tog HCA med tak imod "svale­reden", "jeg saa den, fandt den hyggelig og er fløttet ind under Taget med Udsigt til Haven"

der Gr. Herzog* … zu Jagden, nach Rußland : Carl Alexander* af Sachsen-Weimar var beslægtet med det russiske czarhus, idet han var fætter til den regerende czar Alexander II* (1818-81).

der Franzosen Urtheil über Ihre Werke: det kan ikke påvises, hvilk(e) anmeldelse HCA har omtalt i sit brev.

Måske det samme som brev af 25.8.1860  til JPE Hartmann* : BrevID 9865: "Du veed Alt er fransk her, havde en smuk Anmældelse om mit Besøg i Locle; det er ogsaa mærkelig hvorledes mit Navn begynder hos de fransktalende at blive bekjendt, en Udgave af mine Eventyr og Historier, som have gjort uendelig megen Lykke i London kommer nu ogsaa ud i Paris. I Locle saae jeg det nye Pariser Lexicon paa Nulevende / og glædede mig ved at see at Du ogsaa fortjenstfuldt er omtalt ligesom Gade* ; jeg bliver hædret og sammenlignes med Voltaire, hvad Ironi angaaer, og nævnes som een af Tidsalderens originaleste Forfattere. Mine Eventyr og Billedbog begge paa fransk, kjøbte jeg i en Boglade oppe i Locle, saaledes flyve de Smaae om! – Hvor dog Gud er mageløs god, altfor god mod mig! paa ingen Reise har jeg, som paa denne, fornummet hvor kjendt jeg er, ..."

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Brev.
HCA brevbase BrevID: 9899. Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 9865

06.10.1860 Dagbogsuddrag : Sendt Brev til Fru Serre

(BrevID 22362 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 22362

09.10.1860

Fra: Friederike Serre  Til: Hans Christian Andersen 

Dresden 9t Octbr.[18]60 Dienstag

Verehrter Freund!

Wie schlägt mein Herz vor Freude Sie so bald wieder sehen zu sollen, ich zähle die Tage und Stunden. 

Sie finden mich in der Stadt, denn auch ein Brief von Fr. v. Göthes* Schwester* aus Weimar welche auch Freitag kommt für 2 Tage, und ich ihr vorgeschlagen in meinem Cabinet zu wohnen, ruft mich hierher! –

Das ist auch die Ursache warum ich Sie nicht bitten kann b[e]y uns zu wohnen, Sie müßten dann mit meiner Kinder Dachstube vorlieb nehmen, welche ich kaum anzubieten wagen kann! – ./.  Aber uns gerade gegenüber ist ein Zimmer bis Ende des Monats frei, wöchentlich 3 rh. wir können uns in die Fenster sehen, hätten Sie nicht Lust das zu nehmen, anstatt in dem Hôtel zu wohnen, dann könnten Sie zu jeder Stunde b[e]y uns sein, und wir führen dann, wenn das Wetter günstig nach Maxen, oder ich bleibe hier – wie es Ihnen am Angenehmsten ist. Serre natürlich ist ganz absorbirt in den Geschäften, da es sich zum Ende drängt, 660,000 Loose sind verkauft und über 100,000 zurückgewiesen, wofür man schon das Geld geschickt. Doch über Alles mündlich! Wie schade daß Clara* nicht hier! Sie werden Manche ./. vermissen! Bitte schreiben Sie mir die Stunde Ihrer Ankunft, damit ich Sie hohlen kann von der Eisenbahn – und Sie mir sagen, ob Sie uns gegenüber wohnen wollen! Sehen Sie sich das Zimmer wenigstens an! –

Erst Heute als ich von Maxen kam fand ich Ihren Brief, konnte daher nicht früher antworten.

Auf baldiges, frohes Wiedersehen! Serre grüßt herzlichst. 

Fr. Serre

 

[udskrift:] An den Herrn Professor H. Ch. Andersen

Ritter hoher Orden

in Leipzig.restante

In der Stadt Hamburg.

[stemplet:] DRESDEN 10 X 60

 

Dresden, den 9. Oktober[18]60 tirsdag

Ærede ven!

Hvor mit hjerte banker af glæde over så snart at skulle se Dem igen, jeg tæller dagene og timerne. De finder mig i byen, thi også et brev fra fru v. Goethes* søster* fra Weimar kalder mig hertil, hun kommer i to dage på fredag, og jeg har foreslået hende at hun bor i mit lille gemak. Det er også årsagen til, at jeg ikke kan bede Dem bo hos os, De måtte i så fald tage til takke med min børns tagkammer, og det kan jeg næppe vove at tilbyde! – Men lige overfor os er der et  værelse, som er ledigt til slutningen af måneden, ugentligt 3 rh, vi kan ses i vinduet, og hvis ikke De har lyst til at tage det, og i stedet vil bo på hotel, så kan De til enhver tid være hos os, og så, når vejret er gunstigt, vil vi køre til Maxen, eller jeg bliver her – alt hvad der er Dem behageligst. Serre er naturligvis helt opslugt af forretningerne, da slutningen nærmer sig, 660.000 lodder er solgt, og over 100.000 er tilbagevist, hvorfor man allerede har sendt pengene. Men alt dette kun mundtligt. Hvor kedeligt, at Clara* ikke er her! De vil savne mange! Skriv venligst Deres ankomsttid til mig, så jeg kan hente Dem ved jernbanen – og sig mig, om De vil bo overfor os!  Se i det mindste på værelset! –

Først i dag, da jeg kom fra Maxen, fandt jeg Deres brev, og kunne derfor ikke svare tidligere.

På snarligt, glædeligt gensyn. Serre hilser hjerteligt.

Fr. Serre.

[udskrift:] Til hr professor H. Ch. Andersen

Ridder af flere høje ordener

i Leipzig. restante

I Stadt Hamburg.

 

BrevID 9920: FrS-brev af 9/10 1860 (Collin XI, 15/227, billedid 5262-65).

Frau v. Göthes* Schwester* : Ulrike von Pogwisch* (1798-1875),  jf. note til BrevID 7891.

unsrer Kinder Dachstube: den i BrevID 9899 omtalte "Schwalbennest".

Heute… fand ich Ihren Brief: det omtalte brev afsendte HCA 6/10 fra München. –(BrevID 22362 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Brev.
HCA brevbase BrevID: 9920. Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 9899, 22362

12.10.1860 Dagbogsuddrag : Sendt Brev til Fru Serre

(BrevID 22363 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 22363

13.10.1860 Dagbogsuddrag Løverdag 13. Besøgt Wiedemann* , han og Broderen* kom ud paa Banegaarden, da jeg reiste. I Vognen var jeg sammen med tre polske Damer, den ene var Forfatterinde og da hun hørte hvem jeg var blev hun glad; hun læste i Herz und Welt saa at Taarerne trillede over Kinderne. Hun havde været  otte Aar gift med en Brystsyg Mand, og ønskede at hun bare dog havde havdt et Barn efter ham. De havde reist med Digteren Munk* da han med sin Søn* * og Søster* * reiste til Nizæ. Hun vilde oversætte mine Eventyr paa Polsk; bad mig besøge  sig i Warschau hun hedte........ Paa Banegaarden kom Fru Serre med sin Vogn, jeg kjørte til hendes Huus og skulde boe ligeoverfor, thi sin Børnestue turde hun ikke byde mig, jeg saae den, fandt den hyggelig og er fløttet ind under Taget med Udsigt til Haven. Værelset godt opvarmet, jeg var lidende af Forkjølelse og Tørst gik iseng ½10.

 

Dette er dagbog for HCAs 10. ophold i Dresden.

Besøgt Wiedemann* , han og Broderen* kom ud paa Banegaarden: HCA.s forlagsboghandler i Leipzig og dennes yngre broder R. W.*

Herz und Welt: HCA-udgivelse, som udkom på Wiedemanns* forlag i Leipzig 1860 under titlen "Aus Herz und Welt". Indholdet er hentet fra forskellige danske HCA-udgivelser, 12 eventyr og historier (fortrinsvis fra 1. række i "Nye Eventyr og Historier" (1859-60), suppleret med 4 rejseskildringer fra tidsrummet 1854-60. - http://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=18011

Digteren Munk* … med sin Søn* og Søster* * : den norske digter Andreas Munch* (1811-84), sønnen Johan Charlot M.* (1850-59) kan det ikke være, da han døde året før. Sønnen* , som HCA mødte her i 1860 kan således ikke defineres. Munchs søster kan være Henriette Mathilde Christine Munch* (1822-1901) eller Caroline Johanne Munch* (1820-1909).

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

14.10.1860 Dagbogsuddrag  Søndag 14. Regn og koldt, følte mig ikke vel da jeg gik ud, fik Brev fra Eduard Collin* . Kjørt med Serre til Udstillingen af alle Sagerne til Schiller* Lotteri, der er paa det gamle Galleri. Det var usigeligt rigt, gjennem flere Stuer, udmærkede kostbare Ting og høist ringe Sager, Uhre, Sophaer, Bøger, broderede Tepper & Her var koldt saa at jeg efter ¾ Time kjørte hjem. Til Middag var her den Reisende ........ der ogsaa har været i Kjøbenhavn. Til Aften Selskab her hos Serres; der kom Maleren Mayer* , som Frøken Heinke* har skrevet om, her var Carus* , hvem »Vinden fortæller« og »Pen og Blækhuus« særdeles tiltalte, derimod fandt han »Anne Lisbeth« for bred. En Søn af Kotzebue* , lovede mig sin Faders* Haandskrift. Frøken Pogewitz, Frøken Mühlenfels* , var her, Dahl* &

Brev fra Eduard Collin* ] jf. BEC brev 336. – BrevID 9919.

Maleren Meyer* : Friedrich Rudolph Meyer* (1807-82).

Carus* : den kgl. livlæge, som har påhørt oplæsning af dele af "Aus Herz und Welt", idet de 3 nævnte eventyr/ historier alle var optaget i denne nye udgivelse.

en søn af Kotzebue* : Wilhelm von Kotzebue* (1813-87), der i 1860 var russisk legationssekretær i Dresden. Søn af skuespilforfatteren August von Kotzebue* (1761-1819).

Frøken Pogewitz* : Ulrike von Pogwisch* (1798-1875), en yngre søster til Ottilie von Goethe* .

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

15.10.1860 Dagbogsuddrag Mandag 15.Besøgt Excellensen Lüttichau* der ikke var i Byen før imorgen, besøgt den svagelige Fru von Zöllner* , der har havdt Hjerneslag og sad i en Lehnstoel. Sendt Brev til Clara Heinke* og fik selv Brev fra Capitain Lønborg* i Rendsborg, blev hjemme fra Theatret, men her var dog, tvert imod Løfte, Selskab. Frøken Mühlenfels* var lykkelig da jeg fandt til hende en Konge og en Prindsesse i Danmark der havde skrevet Vers, Hjarne* og Eleonore Uhlfeldt* . Det generede Frøkenen* at Eleonores* Moder* ikke var Prindsesse. —

Brev til Clara Heinke* : (BrevID 25121 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

Brev fra Capitain Lønborg* i Rendsborg: kaptajn i artilleriet C. J. F. Lønborg* (1822-82), der med sin familie havde været vært for HCA under hans ophold i Rendsborg i juni s.å.

(BrevID 23910 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

Hjarne* : Hjarne Skjald* , en sagnkonge, som optræder i Saxo Grammaticus’ "Gesta Danorum".

Eleonore Uhlfeldt* : Leonora Christina Ulfeldt* (1621-98), datter af Christian IV* (1577-1648) og Kirsten Munk* (1598-1658). –

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 25121, 23910

16.10.1860 Dagbogsuddrag Tirsdag 16. Sendt Brev til Amberger* i Basel. Om Aftenen  i Lütichaus Loge seet 3 Acter af die Grille som vi kalde: »den lille Hex«, kjørte derhen og derfra i Fru Serres Vogn og tilbragte Aftenen hos Carus* , hvor en Grev* og Grevinde Bohsen* og flere fornemme Folk var; jeg læste Børnesnak og flere Historier. Carus* oversatte fra Spansk et Eventyr om en Røvers Gudbarn. Seent paa Aftenen derfra.

Amberger* i Basel: landskabsmaleren Gustav Adolph Amberger* (1831-96), hvis bekendtskab HCA havde gjort under sit ophold i Brunnen i juli måned s.å., og som han siden besøgte i A.s hjemby Basel, hvorfra de sammen drog videre på besøg i Karlsruhe og Stuttgart.

die Grille som vi kalde: "den lille Hex": tysk bearbejdelse af George Sands* roman "La petite Fadette", som i Danmark bearbejdedes endnu engang og blev opført med titlen "En lille Heks".

Grev og Grevinde Bohsen: grev August von Bose* (1787-1862), der var kammerherre og hofmarskal, g.m. Elisabeth v.B., f. Loewenstein* (1795-1879). –

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

17.10.1860 Dagbogsuddrag Onsdag 17. Endelig en smuk, mild Luft; jeg gik over Bryhlske Terrasse, her var nu Condittorierne lukkede, Løvet faldt, ingen Fremmede, ingen Spadserende, det saae ud som seent i Høst en Vinterhave, med forladt Havehuus. – I Theatret hørte jeg de to første Acter og Begyndelsen selv af 3 die Act af Jægerbruden, kjørte derpaa hen til den Familie hvor Frøken Pogewitsch* boer, her var Carus* , han sagde mig at han havde talte til Kongen* om mine sidste Historier, Dronningen* havde læst i Herz und Welt og sagde: »deri komme usædvanlige Ting for!« Carus* meente at det sigtede til »Deilig«, hvor der spørges om Paven er gift, bad mig dersom jeg kom til at læse, da gjøre Valg & —

Jægerbruden: opera af Carl Maria von Weber* , i Tyskland opført som "Der Freischütz" –

"Deilig": oversat og udgivet i "Aus Herz und Welt" med titlen "Wunderschön". http://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=18011

Paven: Spørgsmålet om pavens event. giftermål er åbenbart faldet den stærkt katolske dronning* for brystet.

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

18.10.1860 Dagbogsuddrag Torsdag 18. Kjørt med Fru Serre i smukt Veir uden om en Deel af Byen; føler ingen Lyst til at reise Hjem; Reise-Lyst, det vil sige under Omstændigheder som her. Sendt Brev til Eduard Collin* . I Theatret Dorf und Stadt, Forspillet behagede mig mindre, siden var jeg bedre med. Frøken Preszburg* , som gav Gjesteroller havde enkelte gode Momenter. I Theatret var Kronprindsen*  med Gemalinde* og hendes Fader Prindsen af Wasa* . Serre har græsseligt Bryderi med sit Lotteri, faaer anonyme grove Breve, har søvnløse Nætter, seer anstrænget ud; Fru Serre lider derved. Indtægten reent ud er 300 000 preusiske Thaler altsaa 400 000 dansk.

Sendt Brev til Eduard Collin* : brevet er nu stilet til Jette Collin* , jf. BEC brev 337. BrevID 9929

i Theatret Dorf und Stadt: skuespil af Charlotte Birch-Pfeiffer* (1800-68).

Frøken Preszburg* : skuespillerinde (1843-1914).

Kronprindsen* med Gemalinde* med hendes Fader Prindsen af Wasa* : kronprins Albert af Sachsen*  (1828-1902), g.m. kronprinsesse Carola af S.* , f. prinsesse af Wasa som datter af prins Gustav af Wasa* (1799-1877), der selv var søn af den tidl. kong Gustav IV Adolf af Sverige* (1778-1837, afsat 1809).

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 9929