Læs i brevvekslingen mellem H.C. Andersen og familien Serre
26.10.1860 Dagbogsuddrag Fredag 26. Skrækkelig forstemt, intet Svar endnu fra Lorck* . Skrev til Eduard Collin* om min Stemning. Gik ikke i Theatret, her hjemme var Precedenten Carlowitz* , Menisteren Falkenstein* , FruSavigny* & og jeg læste for dem. Falkenstein* sagde at han havde indført mine Eventyr i Skolerne i Sachsen. Om Aftenen senere kom Frøken Mülenfelds* og Frøken........ Det er hele Natten som laae en Steen i min venstre Side, jeg synes jeg har drømt en ond Drøm, men det er Virkelighed.
Skrev til Eduard Collin* om min Stemning: jf. BEC brev 339. BrevID 9940
Precedenten Carlowitz* : politi-præsidenten i Dresden Alfred Emil Carlowitz-Hartizsch* (1817-63).
Menisteren Falkenstein* : Johann Paul Falkenstein* (1801-82), som indtil 1848 havde været indenrigsminister og fra 1853 tjente som kultusminister, i snævert samarbejde med kong Johann* .
Fru Savigny* : Marie von Savigny, f. grevinde von Arnim* (1831-1906), g.m. Karl Friedrich von S* . (1814-75), der1859-62 var preussisk gesandt i Dresden.
27.10.1860 Dagbogsuddrag Løverdag 27. Da jeg opad Dagen endnu ikke hørte fra Lorck* skrev jeg ham igjen til og sendte Brevet til Wiedemann* for at erfare om han var reist. Tjeneren mældte en Hr Wagner* fra Wien, jeg kjendte ham ikke han vilde hilse paa mig og det endte med at han vilde have Penge Hjælp, han havde ikke til at spise, saae velklædt ud, jeg gav ham to Rdlr. »Hvad maa De dømme om mig!« sagde han og saa bedende, elendig fortrykt ud. Yderst forstemt. Fik et Brev fra Leipzig, men det var ikke fra Lorck* men Frøken Jacobi* , som mældte sin Forlovelse med Davidson* . Jeg er i Dag fælt nedtrykt, Livskjed, har Tanker om Døden, som jeg ikke burde det, er stemt som i Genf ved Rhonestrømmen, drev om i den kolde Aften, kastede mig saa ind i Theatret. Einer von unseren Leuten, en Posse, ret interessant. Digteren Munck* fra Norge var i Theatret. Jeg driver som en Fugl i Stormen, en Fugl der ikke kan flyve og dog ikke heelt falde. Herre min Gud, forbarm Dig.
Lorck, skrev jeg ham igjen til: Brev til Lorck* : BrevID 18258
En Hr. Wagner* fra Wien: tigger. Kan ikke identificeres.
Brev fra Frøken Jacobi* : (BrevID 18258 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
Einer von unseren Leuten: lystspil "Einer von unsere Leut!", Posse med sang i tre akter (uropført i Berlin 1859), Musik af Eduard Stolz* (1817-89), kapelmester. Forfatter: O. F. Berg* , pseudonym for Ottokar Franz Ebersberg* (1833-86).)
28.10.1860 Dagbogsuddrag Søndag 28. Jeg er en Synder, et svagt forfængeligt Menneske – Altfor meget godt har jeg modtaget, nu skal jeg ogsaa prøve Modgang og jeg jamrer som et forkjælet Barn, hvem hører mig – Ingen! Ingen! Krägen* havde i Formiddag sine Elever hos sig de spillede og jeg hørte derpaa, til Tak læste jeg dem to Eventyr. Middag var jeg og Fru Serre indbudt hos Carus* , der var ingen Fremmede, men dog en stor, udsøgt Middag. Efter Bordet læste jeg Historien fra Klitterne, Hofdame Frøken Zedlitz* maatte afsted under Læsningen; Lüttichau* var der. jeg naaede i Theatret under Ouverturen Man gav Mozarts* : »Tryllefløiten«. Fru Clara Schumann* var i en Loge, jeg gik over til hende og hun præsenterede Joachim* for mig. Det er stadigt klart deiligt Veir, noget koldt.
Hofdame Frøken Zedlitz* : Luise von Zedlitz und Leipe* (1830-1904), hofdame hos dronningen af Sachsen, sen. kgl. sachsisk overhofmesterinde.).
Fru Clara Schumann* : pianistinden Clara Schumann, f. Wieck* (1819-96), som HCA havde besøgt i Leipzig 1844, da hendes mand, komponisten Robert S.* endnu levede.
29.10.1860 Dagbogsuddrag Mandag 29. Endnu intet Brev fra Lorck* eller Wiedemann* , jeg er idelig i Spænding og »Gudløs«. Vee mig! Gaaet til Fru Schumann* der boer hos Professor Hübner* , hun præsenterede for mig sin ældste Datter* , der ligner sin Fader* ; Clara S* – saae inderlig melankolsk ud, meente at Gade* ikke gjerne vilde have hende til Kjøbenhavn. Kjørt ud til Davidson* og bragt ham »Herz und Welt«; han var i Prøve. Kjørt til Raaslöws* * der boe smukt, Datteren* var voxen, en lille Søn* saae jeg. Vi talte om Jette Wulff* . Kjørt til den preusiske Gesandt Savignys* * , men de vare endnu ikke paaklædt. Minna* er for min Skyld kommet ind i Dag fra Maxen. Hun spurgte strax til Harald Drewsen* . Jeg er lidende. Brev fra Wiedemann* med den Beskeed fra Lorck* at han havde skrevet til Genf, Sagen beroede paa en Misforstaaelse, som ganske vilde hæves. Følt mig friere men vred paa Lorck* for den uforklarlige Uhøflighed ikke selv skriftligt at svare mig. I Consert og hørt Clara Schumann* og Joachim* , jeg var indbudt, Joachim* spillede med Kraft og Ynde, særdeles tiltalende. Min Plads var langt inde i Salen jeg blev derfor ved Døren hvor der var Træk, saa at jeg tog bort før Concerten var ude. I Dag fik Pabst* et Exemplar af Fliedermütterchen.
Fru Schumann* …. sin ældste Datter: datteren Marie Schumann* (1841-1929).
Gade* : komponisten Niels W. Gade* (1817-90), som 1844-48 havde været knyttet til Musikkonservatoriet i Leipzig og dirigent ved Gewandhaus-orkestret smst. og som siden havde ledet Musikkonservatoriet og Musikforeningen i København.
Raasløws: Waldemar Raasløff* (1815-83), der på daværende tidspunkt var gesandt i Washington. Gift med Marie R., f. Smith* (1815-91). Datteren Anna R.* (1843-1907) skulle senere gøre sig gældende som HCA-oversætter. Den mindreårige søn hed Harald R.* (f. ca. 1855).
Minna* : FAS.s kusine, Minna* Richardi, som i mange år holdt til hos familien Serre og til hvem HCA ofte sendte hilsener i brevene til FrS.
Harald Drewsen* : HD* (1836-78), søn af Adolf Drewsen* og Ingeborg D., f. Collin* . HD* havde i 1858 været rejseledsager for HCA og havde sammen med ham tilbragt flere uger på Maxen.
Brev fra Wiedemann* : (BrevID 25133 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
30.10.1860 Dagbogsuddrag Tirsdag 30. Lettere Humeur, sendt Brev til Eduard Collin* . Kjørt ud til Savignys* * , de to gamle* * har jeg ikke seet i 12 til 15 Aar, de vare meget venlige, jeg læste Pen og Blækhuus og Barnet i Graven, de vare i Taarer. Besøgt Meyerbeers* * . Besøg af Munk* fra Norge, der senere kom og hørte mig læse for Lüttichau* og Flere. I Theatret Propheten; i Logen ved Siden sad en Dame der lignede Jenny Lind* og hilsede mig, jeg kunde ikke udfinde, at det var Frøken Feuerheerd* , som jeg har seet paa Basnæs, hendes Fader* fra Portugal var med, de boe i Wienerstrasse № 6 (?)
sendt Brev til Eduard Collin* : jf. BEC brev 341. BrevID 9946
Savignys* * : den preussiske gesandt* og dennes frue* . På besøg hos dem var "de to gamle"* * , d.v.s. gesandtens forældre, den retslærde Friedrich Karl von Savigny* (1779-1861) og Kunigunde von S., f. Brentano* (1780-1863), hvem HCA havde besøgt under sit ophold i Berlin omkr. årsskiftet 1845-46. se Dagbogen (Bd. 3, p. 29).
Besøgt Meyerbeers* * : den tysk-franske komponist Giacomo Meyerbeer* og hans hustru Minna Masson* (?-1864) må have været på besøg, måske foranlediget af opførelsen af hans opera "Propheten".
Frøken Feuerheerd* : en dame fra Portugal, som HCA åbenbart har truffet tidl. på Basnæs og som med sin fader* besøgte Dresden. Ingen i familien Feuerheerd kan defineres nærmere..
31.10.1860 Dagbogsuddrag Onsdag 31. meget koldt gik ud til Munk og sagde ham Lev vel, blev paa Hjemveien nerveus og tog Vogn, besøgt Joachim* der var meget elskværdig, traf Fru Schumann* til Prøve og blev indbudt til Concert i morgen og for ikke at sidde i Træk, da at være i deres Værelse tæt ved Concertsalen. I Theatret Die Schule des Lebens af Raupach, interessant, men Opløsningen utilladelig slet. Det var som en Krands af Blomster der ikke havde en Traad, saa at man ved at røre ved den faldt aldeles fra hinanden uden menneskelig Rimelighed; jeg blev indigneret da man sagde: men det er jo et Eventyr, som om Eventyret ikke skulde have Forstand. Hørt fortælle om en Dame der sagde. »Det engelske Sprog er et underligt Sprog, man skriver et og udtaler et ganske andet saaledes den engelske Digter Dickens* , hans Navn udtales: Botz! Det er uhyre vanskeligt at vide. – Besøg af Munk* , der vilde have Raad af mig om at blive eller reise.
Die Schule des Lebens: skuespil af Ernst Raupach* (1782-1852). Et par dage senere kunne HCA, hos barberen, læse en anmeldelse, hvor skuespillet sammenlignes med "de fadeste Sager af en vis Hans Christian Andersen".
01.11.1860 Dagbogsuddrag Torsdag 1ste November. Brev til Clara Heinke* . Meget koldt; frosset Tagene hvide. Afskeds Vesit hos Maleren Mayer* . Kjørt til Frøken Feuerheerd* der boer Wienerstrasse № 6 meget smukt; jeg saae hendes yngre Søster* . Besøgt Hofraad Pabst* og traf hans Frue* der lovede mig at besørge Musiken til Liden Kirsten. Om Aftenen i sidste Concert af Clara Schumann* og Joachim* ; var i deres Værelse; maatte sidde paa et Bord, hvor ogsaa Joachim* sad og stemte. Fru Garique-Schnor* sang smukt en characteristisk Sang af Löwe* ; hun fortalte mig at hendes Mand* særdeles holdt af mig og at han havde componeret Musik til Agnete.
Brev til Clara Heinke* : (BrevID 23890 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
Besøgt Hofraad Pabst* og traf hans Frue* … Musiken til Liden Kirsten: ved opførelsen af "Liden Kirsten" (ty. "Klein Karin") benyttedes J.P.E. Hartmanns* musik. –
Fru Garique-Schnor* : Malvina Garriques-Schnorr* (1832-1904), g.m. operasangeren Ludwig Schnorr von Carolsfeld* (1836-65). Det har nok glædet HCA, at denne har interesseret sig for hans "Agnete og Havmanden" (1834).
Løwe* : Carl Löwe* , også stavet Loewe* (1796-1869), komponist, som gik under navnet "Nordtysklands Schubert"* .
02.11.1860 Dagbogsuddrag Fredag 2 den. Fik Brev fra Delbanco* ved Lorck* . Lorck* skrev at det hele var en Misforstaaelse, at der var skrevet til Genf og at jeg stod uden Skyld; det satte mig i Humeur; saa læser jeg hos Barberen Anmældelse af »Schule des Lebens« som jeg har dadlet og nu siges mig den Uartighed at det har Lighed med de fadeste Sager af en vis Hanss Christian Andersen. Blev ærgerlig. Det skal være skrevet af den Tydsker her i Dresden som skrev mig danske Breve til og vilde have Correspondent Efterretninger for sit Blad her og som jeg ikke svarede, han er altsaa vred. Senere kom Geheimeraad Lüttichau* for at spørge mig fra Kongen* om det var afgjort at jeg reiste i morgen tidlig, da ellers Konge* n ønskede at høre mig læse imorgen Aften; jeg svarede da, at naar Kongen* vilde have det da opgav jeg Reisen og pakkede igjen ud; bliver altsaa endnu en Dag længer. I Theatret Richard den 3* mesterlig; især Scenen hvor Moderen har forbandet ham; men det Hele er oprørende at see. Udbruddet »en Hest en Hest!« blev sagt i den høieste Fortvivlelse i den ene Replik fornam man Straffens Nemesis. – Brev fra Klaus Groth* i Kiel.
Brev fra Delbanco* ved Lorck* : Hermed sluttede "affæren Kertbeny* ". – HCA citerer Lorcks* brev i brev til Edvard Collin* : https://andersen.sdu.dk/brevbase/brev.html?bid=9950
(BrevID 23915 Vi har desværre ingen tekstudgave af brev)et fra Delbanco.
I Theatret Richard den 3die: Shakespeares* tragedie med Bogumil Dawison* i hoved- og titelrollen. –
Brev fra Klaus Groth* i Kiel: BrevID 18260 .
03.11.1860 Dagbogsuddrag Løverdag 3 die. Altsaa ikke afreist; graat, raat Veir. Om Aftenen Klokken halv 9 kjørte jeg til Slottet, anden Etage Dronningens* Værelse. Kongen* og Dronningen* modtoge mig høist naadigt, her var Kongens* Søster Amalie* , som har skrevet flere Theaterstykker, hun saae kun med det ene Øie, hun og en Søster af hende vare begge tarveligt klædte. Prindsesse Sidonie* : »ja hende kjender De nok ikke igjen!« sagde Kongen* . Her var Prinds Georg* og hans Gemalinde* , en Datter af Maria da Gloria* i Portugal. Flere Hofherrer og Damer. Vi drak Thee og jeg læste da: den deiligste Rose. Fem fra en Ærtebælg. Barnet i Graven. Noget og Pen og Blækhuus; derpaa fik vi Aftensmad, jeg sad ved Prinds Georg* , der tog mit Lommetørklæde op til mig da jeg tabte det; siden, da Laqaien tog af Bordet sad jeg med Lommetørklædet. »De beholder Servietten!« sagde han, det generede mig, jeg saae paa det jeg holdt, nei, det var mit Lommetørklæde, jeg viiste ham det og sagde, nei her staaer mit Navn paa! men det forstemte mig. Dronningen* gav mig Hilsen til Arveprindsesse Caroline* , Kongen* talte meget med mig og sagde at naar jeg kom til Dresden igjen, saae vi hinanden, han takkede mig særdeles for mine Eventyr og ønskede at jeg maatte leve længe endnu og give slige Digtninger, der var saa fromme og gode. Ved Afskeden blev overrakt mig en Diamantring! Klokken var henved 11 før jeg kom hjem. Carus* og Lüttichau* sad med ved det kongelige Bord, hvor jeg sad, Kongen* talte om Chr VIII* og Frederik VI* som han havde kjendt. Jeg fik en Ring da jeg tog bort jeg var ikke i Humeur over Serviet Spørgsmaalet.
Kongen* og Dronningen* : kong Johann* (1801-73, konge af Sachsen fra 1853) og dronning Amalie, f. prinsesse af Bayern* (1801-77).
Kongens* Søster* : Amalie, prinsesse og hertuginde af Sachsen* (1794-1870).
Prindsesse Sidonie* : prinsessen var i 1846, da HCA 1. gang læste for den kgl. familie kun 12 år gammel, nu 26 år.
En Datter* af Maria da Gloria* i Portugal: Georgs* hustru, Maria Anna* , var datter af Maria da Gloria* (1819-53), dronning af Portugal, g.m. Ferdinand* , hertug af Sachsen-Coburg og Gotha, som blev tit. konge af Portugal.
Carus* og Lüttichau* sad med ved det kongelig Bord: som henh. kgl. livlæge og generalintendant ved Hoftheatret havde disse to nok den højeste rang blandt de ikke-kongelige tilhørere.
Arveprindsesse Caroline* : Frederik VI’s* ældste datter (1793-1881), som i HCA.s trængselsår (1819-33) på forskellige måder havde ydet ham støtte. –
04.11.1860 Dagbogsuddrag Søndag 4. Blev hjemme hele Dagen, havde Lyst til at tage afsted men blev, om Aften kom Kühne* , som ikke behagede mig. Min Lotterisæddel fik jeg ikke Lov at betale, da der saa var større Lykke ved den sagde Fru Serre.