Læs i brevvekslingen mellem H.C. Andersen og familien Serre
20.10.1860 Dagbogsuddrag Løverdag 20. Besøgt Maleren Mayer* og sat ud for ham mine Ideer om at illustrere Dyndkongens Datter, han lader den philosophiske Tanke for meget legemliggjøre. I Theatret »Dinora«, Instrumentationen interesserede mig; jeg hørte for første Gang denne Opera; Texten underlig, en glimrende Decoration i anden Act, men rigtignok ikke efter Texten, her var Fuldmaane og her skulde være mørk Nat. Kom træt hjem
Maleren Mayer* … Dyndkongens Datter: det vides ikke, om maleren Friedrich Meyer* kom til at illustrere "Dyndkongens Datter", men HCA fik under besøget i Dresden af maleren foræret en tegning, som han fandt plads til i det lille album, han i 1846 fik foræret af daværende arvestorhertug Carl Alexander* . [s. 887 i det trykte Album] BrevID 20395
21.10.1860 Dagbogsuddrag Søndag 21. Brev fra Clara Heinke* , Brev til Wiedemann* med Brevet til Charles Dickens* . Krägen* havde arangeret Concert for mig her hjemme, men jeg maatte opgive den da jeg havde lovet 11½ at læse for Fru Hahn* , her var en henrykt Kreds, gamle Baron Abgedill* kyssede mig mange Gange. Om Aftenen i Theatret Götz von Berlichingen, den uendelige Scene-Forandring hvor Mellemteppet ideligt gik ned trættede. Stykket dygtigt, men dog ikke af den Virkning som Hakon Jarl og Øhlenschlægers* bedste nordiske Tragedier. Lüttichau* forvexlede sin Hat med min, hans var uendelig lille og gammel; den staaer i hans Værelse nu paa Theatret i nat. Fik fra Wiedemann* 10 Exp af »Fliedermütterchen«, samt Brev.
Brev fra Clara Heinke* : (BrevID 23887 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
Brev til Wiedemann* : (BrevID 25122 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
at læse for Fru Hahn* : FrS.s veninde, Hedewig Hann von Weyhern* , datter af den baron Gustav von Albedyll* , som ved samme lejlighed kyssede HCA mange gange.
Götz von Berlichingen: skuespil af J. W. von Goethe* .
Fik fra Wiedemann* 10 Exp af "Fliedermïutterchen": skuespillet "Hyldemoer" ville HCA meget gerne have ud i tysk oversættelse, men hans forlægger, Carl B. Lorck* , ville ikke udgive det. Oversat til tysk blev det dog – af Heinrich Zeise* i 1852 – og trykt i begrænset oplag som manuskript af en bogtrykker i Leipzig. HCA kunne herefter disponere over eksemplarer af den tyske oversættelse i sin "markedsføring" af skuespillet i Tyskland
.… samt Brev: (BrevID 25137 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
22.10.1860 Dagbogsuddrag Mandag 22. Sendt i Krydsbaand en »Fliedermutter« til Lachner* og en til Clara Heinke* . I Dag Marked, følte mig nerveus og mat ved at gaae paa Posten og hjem, ellers deiligt Solskin, men koldt. Avisen mælder at Østerige har givet en Constitution. Blev hele Dagen hjemme, nedskrev: »man siger«. Klokken fire stort Selskab for at høre mig læse » Sandynerne «. der var en russisk Forfatterinde, der læste et smukt Digt hun havde digtet i Colossæum og nedskrevet i Constantinopel, hun var ganske egen, stod hun ved Speilet sagde hun høit........ sky har ikke endnu graa Haar! – ..... sky har en smuk Tallie —! – hun sagde at hun boede Etager oppe for at vise at hun endnu havde unge Been. Jeg læste og vandt stort Bifald. Blev hjemme hele Aftenen.
Sendt … en "Fliedermutter" til Lachner* : Franz Lachner* (1803-90) var komponist og hofkapelmester i München og (BrevID 25123 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
og en til Clara Heinke* , HCA.s veninde i Breslau. –(BrevID 23889 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
Jf noter til BrevID 17517 og til dagbog [1860-10-20].
Østerige har givet en Constitution: se Lotte Eskelund* . http://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=4612
Sandynerne: "En Historie fra Klitterne" (ty. Eine Geschichte aus den Sanddünen") var med i "Aus Herz und Welt". – http://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=18011
23.10.1860 Dagbogsuddrag Tirsdag 23. Meget koldt, men deilig Solskin. Drømte inat at Frøken Cold* var død. Sendt Brev til Eckhardt* med Photographi til Scharff* . Brev til Fru Scavenius* . I Theatret Romeo og Julie, der ved Spillet lod mig være kold.
Frøken Cold* : Frederikke Cold* , konventualinde i Gisselfeld adelige Jomfrukloster (1787-1860); denne dame døde faktisk i 1860. HCA kun havde et beskedent kendskab til hende, men han havde dog givet hende et eks. af Digte, gamle og nye (fra 1847) BrevID 22253
sendt Brev til Eckhardt* med Photographie til Scharff* : skuespilleren Lauritz Eckhardt* (1829-89) og balletdanseren Harald Scharff* (1836-1912) hørte til blandt HCA.s yngre venner. De var begge knyttet til Det kgl. Teater.
Brev til Fru Scavenius* : jf. BScavenius brev 65. BrevID 9935
Romeo og Julie: skuespil af William Shakespeare* –
24.10.1860 Dagbogsuddrag Onsdag 24. Tilmorgen et Brev fra Kertbeny* , at Lorck* havde skrevet til Genf at jeg var af ham blevet gruelig udpumpet, Manden forlangte Forklaring, jeg var overvældet, overrasket, da jeg aldrig har sagt det; skrev strax til Lork, der mildes talt har opført sig høist ubetænksom, jeg talte til ham [om] Kertbeny* , anførte hvad Fru Kaulbach* havde sagt og han stemte jo i det samme Chor; jeg yttrede at jeg var kommet godt derfra, mig havde han ikke forlangt noget hos og nu stilles jeg i dette Lys til denne Mand, krænker ham; jeg var rystet, betaget, kunde ikke komme til mig selv; man fik mig til at kjøre lidt ud, jeg besøgte Davidson* , der læste for mig: Fem fra en Ærtebælg! fortalte hvorledes han engang ikke havde Penge til at kjøre paa tredie Plads og om hans Følelse da han tilfældig en Dag maatte tage et Extra-Tog og betale 60 Thaler til Riesa. I Theatret deputerede en Mand fra Berlin i Tragedien Essex. Jeg var lidende og uimodtagelig for alt. —
et Brev fra Kertbeny* : K. M. Kertbeny* (1824-82), ungarsk forfatter og oversætter, som opsøgte HCA under dennes ophold i Genève sommeren 1860. HCA syntes godt om manden, men bekendtskabet voldte ham senere mange bryderier, idet både maleren Kaulbachs* kone* i München og forlagsboghandler Carl B. Lorck* i Leipzig omtalte ham som en eventyrer, som kun ville være ude på at presse penge ud af ham.
Tragedien Essex: Graf Essex (1856), af Heinrich Laube* (1806-84).
25.10.1860 Dagbogsuddrag Torsdag 25. Skrev et Brev til Kertbeny* og følt mig lettere derved, bragte det selv paa Posthuset. Brev fra Frøken Heinke* om at komme til Breslau, det er jeg slet ikke stemt for. Brev fra Thiele* , han fortæller mig at Høedt* vil læse i Arbeiderforeningen* og læse Gjengangerbreve I Theatret Hinter dem häuslichen Herd, »Mit dem Feder« og »Der Schatzgräber«, Räder* kunde ikke synge, har Humor men ikke Stemme.
Skrev et Brev til Kertbeny* og følt mig lettere derved: brevet, som er bevaret i KB, er skrevet i en forsonlig tone. BrevID 18257
Brev fra Frøken Heinke* : (BrevID 23888 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
Høedt* vil læse i Arbeiderforeningen … Gjengangerbreve: skuespilleren og scene-instruktøren F. L. Høedt* 1820-85). HCA havde i 1860 flere gange – og med stort held – læst op i Arbejderforeningen* (sen. med tilføjelsen: af 1860). Det har nok smertet ham, at Høedt* havde valgt at læse op af Henrik Hertz’* "Gjenganger-Breve" (1830), hvori HCA var blevet taget skarpt i skole for sine forsyndelser mod ortografien.
I Theatret Hinter dem häuslichen Herd, "Mit dem Feder" og "Der Schatzgräber": førstnævnte dramatiske arbejde kan ikke identificeres, "Mit der Feder" er skrevet af journalisten og dramatikeren Sigmund (II) Schlesinger* (1832-1918), og "Der Schatzgräber" er et syngestykke med musik af Étienne-Nicholas Mehul (1761-1817).
26.10.1860 Dagbogsuddrag Fredag 26. Skrækkelig forstemt, intet Svar endnu fra Lorck* . Skrev til Eduard Collin* om min Stemning. Gik ikke i Theatret, her hjemme var Precedenten Carlowitz* , Menisteren Falkenstein* , FruSavigny* & og jeg læste for dem. Falkenstein* sagde at han havde indført mine Eventyr i Skolerne i Sachsen. Om Aftenen senere kom Frøken Mülenfelds* og Frøken........ Det er hele Natten som laae en Steen i min venstre Side, jeg synes jeg har drømt en ond Drøm, men det er Virkelighed.
Skrev til Eduard Collin* om min Stemning: jf. BEC brev 339. BrevID 9940
Precedenten Carlowitz* : politi-præsidenten i Dresden Alfred Emil Carlowitz-Hartizsch* (1817-63).
Menisteren Falkenstein* : Johann Paul Falkenstein* (1801-82), som indtil 1848 havde været indenrigsminister og fra 1853 tjente som kultusminister, i snævert samarbejde med kong Johann* .
Fru Savigny* : Marie von Savigny, f. grevinde von Arnim* (1831-1906), g.m. Karl Friedrich von S* . (1814-75), der1859-62 var preussisk gesandt i Dresden.
27.10.1860 Dagbogsuddrag Løverdag 27. Da jeg opad Dagen endnu ikke hørte fra Lorck* skrev jeg ham igjen til og sendte Brevet til Wiedemann* for at erfare om han var reist. Tjeneren mældte en Hr Wagner* fra Wien, jeg kjendte ham ikke han vilde hilse paa mig og det endte med at han vilde have Penge Hjælp, han havde ikke til at spise, saae velklædt ud, jeg gav ham to Rdlr. »Hvad maa De dømme om mig!« sagde han og saa bedende, elendig fortrykt ud. Yderst forstemt. Fik et Brev fra Leipzig, men det var ikke fra Lorck* men Frøken Jacobi* , som mældte sin Forlovelse med Davidson* . Jeg er i Dag fælt nedtrykt, Livskjed, har Tanker om Døden, som jeg ikke burde det, er stemt som i Genf ved Rhonestrømmen, drev om i den kolde Aften, kastede mig saa ind i Theatret. Einer von unseren Leuten, en Posse, ret interessant. Digteren Munck* fra Norge var i Theatret. Jeg driver som en Fugl i Stormen, en Fugl der ikke kan flyve og dog ikke heelt falde. Herre min Gud, forbarm Dig.
Lorck, skrev jeg ham igjen til: Brev til Lorck* : BrevID 18258
En Hr. Wagner* fra Wien: tigger. Kan ikke identificeres.
Brev fra Frøken Jacobi* : (BrevID 18258 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
Einer von unseren Leuten: lystspil "Einer von unsere Leut!", Posse med sang i tre akter (uropført i Berlin 1859), Musik af Eduard Stolz* (1817-89), kapelmester. Forfatter: O. F. Berg* , pseudonym for Ottokar Franz Ebersberg* (1833-86).)
28.10.1860 Dagbogsuddrag Søndag 28. Jeg er en Synder, et svagt forfængeligt Menneske – Altfor meget godt har jeg modtaget, nu skal jeg ogsaa prøve Modgang og jeg jamrer som et forkjælet Barn, hvem hører mig – Ingen! Ingen! Krägen* havde i Formiddag sine Elever hos sig de spillede og jeg hørte derpaa, til Tak læste jeg dem to Eventyr. Middag var jeg og Fru Serre indbudt hos Carus* , der var ingen Fremmede, men dog en stor, udsøgt Middag. Efter Bordet læste jeg Historien fra Klitterne, Hofdame Frøken Zedlitz* maatte afsted under Læsningen; Lüttichau* var der. jeg naaede i Theatret under Ouverturen Man gav Mozarts* : »Tryllefløiten«. Fru Clara Schumann* var i en Loge, jeg gik over til hende og hun præsenterede Joachim* for mig. Det er stadigt klart deiligt Veir, noget koldt.
Hofdame Frøken Zedlitz* : Luise von Zedlitz und Leipe* (1830-1904), hofdame hos dronningen af Sachsen, sen. kgl. sachsisk overhofmesterinde.).
Fru Clara Schumann* : pianistinden Clara Schumann, f. Wieck* (1819-96), som HCA havde besøgt i Leipzig 1844, da hendes mand, komponisten Robert S.* endnu levede.
29.10.1860 Dagbogsuddrag Mandag 29. Endnu intet Brev fra Lorck* eller Wiedemann* , jeg er idelig i Spænding og »Gudløs«. Vee mig! Gaaet til Fru Schumann* der boer hos Professor Hübner* , hun præsenterede for mig sin ældste Datter* , der ligner sin Fader* ; Clara S* – saae inderlig melankolsk ud, meente at Gade* ikke gjerne vilde have hende til Kjøbenhavn. Kjørt ud til Davidson* og bragt ham »Herz und Welt«; han var i Prøve. Kjørt til Raaslöws* * der boe smukt, Datteren* var voxen, en lille Søn* saae jeg. Vi talte om Jette Wulff* . Kjørt til den preusiske Gesandt Savignys* * , men de vare endnu ikke paaklædt. Minna* er for min Skyld kommet ind i Dag fra Maxen. Hun spurgte strax til Harald Drewsen* . Jeg er lidende. Brev fra Wiedemann* med den Beskeed fra Lorck* at han havde skrevet til Genf, Sagen beroede paa en Misforstaaelse, som ganske vilde hæves. Følt mig friere men vred paa Lorck* for den uforklarlige Uhøflighed ikke selv skriftligt at svare mig. I Consert og hørt Clara Schumann* og Joachim* , jeg var indbudt, Joachim* spillede med Kraft og Ynde, særdeles tiltalende. Min Plads var langt inde i Salen jeg blev derfor ved Døren hvor der var Træk, saa at jeg tog bort før Concerten var ude. I Dag fik Pabst* et Exemplar af Fliedermütterchen.
Fru Schumann* …. sin ældste Datter: datteren Marie Schumann* (1841-1929).
Gade* : komponisten Niels W. Gade* (1817-90), som 1844-48 havde været knyttet til Musikkonservatoriet i Leipzig og dirigent ved Gewandhaus-orkestret smst. og som siden havde ledet Musikkonservatoriet og Musikforeningen i København.
Raasløws: Waldemar Raasløff* (1815-83), der på daværende tidspunkt var gesandt i Washington. Gift med Marie R., f. Smith* (1815-91). Datteren Anna R.* (1843-1907) skulle senere gøre sig gældende som HCA-oversætter. Den mindreårige søn hed Harald R.* (f. ca. 1855).
Minna* : FAS.s kusine, Minna* Richardi, som i mange år holdt til hos familien Serre og til hvem HCA ofte sendte hilsener i brevene til FrS.
Harald Drewsen* : HD* (1836-78), søn af Adolf Drewsen* og Ingeborg D., f. Collin* . HD* havde i 1858 været rejseledsager for HCA og havde sammen med ham tilbragt flere uger på Maxen.
Brev fra Wiedemann* : (BrevID 25133 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)