Læs i brevvekslingen mellem H.C. Andersen og familien Serre
04.09.1855 Dagbogsuddrag: Brev til Fru Serre –
(BrevID 22345 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
09.09.1855 Dagbogsuddrag: Sendt Brev til Fru Serre
(BrevID 22346 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev).
10.09.1855
Fra: Friederike Serre Til: Hans Christian Andersen
Kösen b[e]y Weimar den 10. Aug.[September][18]55.
Theuerster Freund!
Seit Tagen, ja Wochen schreibe ich Ihnen in Gedanken – und nehme nicht die Feder weil ich nicht weiß, wohin diese Zeilen addressiren. –
Ein rascher Entschluß führte mich nach Paris mit Sigwald Dahl* den ich mitnahm weil ich es für ihn so nützl. hielt, von der Stufe der Malerey in allen Ländern ein Zeitbild zu gewinnen und Albertine von Wolfersdorf* schloß sich an! -
Wir kamen den 12. Aug. in Paris an, blieben 14 Tage, sahen den Einzug der Königin* von England – ihr Verweilen am Sarge Nap. des 1st* (was sie wohl dabey empfunden?) besuchten die Ausstellung mit ihren wunderbaren Reichthümern täglich, suchten alle neuen Veränderungen auf, die erstaunenswerth und unglaublich sind – und kehrten reich an Erlebtem und Geschautem, todtmüde in die Heimath ./. zurück. Wie voll ist meine Seele und bedürfte des Aussprechens – was wohl der Feder unmöglich ist! –
Hier angekommen – fand ich Ihre lieben Zeilen aus Wildbad – das war nehml. die 1st. Tage dieses Monats – Sie sagten nach Zürich könnte ich poste restante schreiben – und gegen Ende des Spbr. würden Sie vielleicht über Dresden und Maxen zurück nach Copenhagen?
Wohin, wohin also diesen Brief richten? Und doch möchte ich Ihnen sagen, daß Sie sich nicht fürchten sollen, wenn Sie in den Zeitungen lesen in Dresden herrscht die Cholera! Sie ist durchaus nicht epidemisch hier [tilføjet i margenen: so versicherte mir Geheimrath Carus!* – ] – und nur 5 bis 6 Cholera ähnl. Fälle sind in Dresden vorgekommen, die durch Obst und Gurken essen nur Magenerkältung zugezogen waren, In Hamburg aber und in Halle soll sie wirklich herrschen.
Denken Sie in Frankfurth und auf einigen ./. Stationen, reisete der Herzog von Weimar* mit uns – ich dachte Ihrer so viel als ich ihn sah! – Wie lieb ist es von Vogelstein* meiner freundlich zu Ihnen zu denken, und Ihnen selbst die Zeichnung, die als seine Arbeit Werth hat – zu geben. ich freue mich darüber! –
Da fällt mir ein, meine Bekannte alle denen ich den Inhalt meines letzten Billetts in Dresden an Sie, mitgetheilt – was Ihnen mein Mann überbracht – tadelten mich darum, meinten, ich sollte Ihnen ja schreiben, wenn Sie mir die Ehre anthun würden, im 2ten Band des Märchens meinen oder unsern Namen zu erwähnen, nichts abzuändern, sondern ihn, wie in dem 1st. Theil zu nennen – die Abänderung würde nur auffallen, also haben Sie noch nichts dem Verleger darum geschrieben – so unterlassen Sie es – und ändern nicht ab! –
Wie gerne möchte ich die Zeichnung von dem Engel Ihres Märchens von Kaulbach* sehen, ich hoffe es wird litografirt. In Paris habe ich die Ristori* im italienischen ./. Drama gesehen, die gänzlich die Rachel verdrängt* . Es ist gewiß, sie ist anmuthiger und weiblicher, und ein großes Talent, doch unsere Beÿer* gefällt mir als Maria Stuart, besser! – Jeden Sommer kommt sie mit ihrer ital. Truppe auf 3 Monate nach Paris wo man sie jetzt vergöttert.
Des Herzog von Coburgs* Oper St. Chiara gab man nicht b[e]y der Anwesenheit seiner Schwägerin* , es heißt im Moniteur, das Publikum würde zu zerstreut und abgezogen sein, des hohen Herrn musical. Meisterwerk zu genießen, man schübe es für später auf! Eigentl. soll sie in den Proben Fiasko gemacht haben! -
Habe ich Ihnen schon geschrieben, daß J. Burrow* nächstes Jahr eine Reise nach Wien, Dresden, Sagan – Münster macht, um an Ort und Stelle Stoff zu sammeln, für ihren historischen großen Roman, Johannes Keppler* ?
Eine Truppe spanischer Tänzer hat in Dresden furore gemacht! –
Wieder auf Paris zu kommen, ich war oft unter dem Volksgedränge, aber nie habe ich lauten Enthusiasmus vernommen, wenn die Königin* an Napoleon* des 3t. Seite vorüberfuhr!
Einen Theil der Reise fuhren wir mit dem Baron v. Wedel* * und seiner Familie, deßen Vater* Vice-König oder Statthalter von Norwegen war.
[i margenen, p.4:] Möchte ein guter Stern, uns bald ein Wiedersehen geben!
In treuer Ergebenheit
Ihre Fr Serre
[i margenen, p. 1:] Ich fühlte mich so angegriffen als ich zurück kam, daß ich gleich hierher ins Bad mußte, um durch Luft und Bäder und Stillleben mich zu erhalten! –
Von Kohl* habe ich aus New Yorck einen Brief er kommt im Frühling 1856 wieder.
[i margenen, p. 3:] Ich denke den 25-26 frühestens in Dresden zurück zu sein.
Kösen ved Weimar, den 10. august 1855.
Dyrebareste ven!
I dagevis, ja ugevis har jeg skrevet til Dem i tankerne – og har ikke taget pennen, fordi jeg ikke ved adressen, hvortil jeg kan adressere disse linier.
En rask beslutning førte mig til Paris med Sigwald Dahl* , som jeg tog med, fordi jeg anså det for at være så nyttigt at få et tidsbillede af maleriets niveau i alle lande og Albertine von Wolfersdorf* sluttede sig til!
Den 12. august ankom vi i Paris, blev 14 dage, så dronningen af Englands* indtog – hendes ophold ved Napoleon den 1stes* kiste (hvad mon hun har følt derved) besøgte udstillingen med de vidunderlige rigdomme dagligt, opsøgte alle nye forandringer, som er forbavsende og utrolige – og vendte – rig på oplevelser og indtryk – dødtrætte hjem. Hvor fuld er min sjæl og hvor meget har jeg behov for at udtale det – hvilket er umuligt med pennen.
Ankommet hertil fandt jeg Deres kære linier fra Wildbad, det var nemlig den første dag i denne måned – De sagde, at jeg kunne skrive poste restante til Zürich – og hen mod slutningen af september ville De måske komme over Dresden og Maxen tilbage mod København?
Hvorhen, hvorhen skal jeg således stile dette brev? Og dog ville jeg gerne sige Dem, at De ikke skal frygte, når De i aviserne læser at der er kolera i Dresden! Den er overhovedet ikke epidemisk her (således forsikrede mig gehejmeråd Carus* ! Og kun 5 til 6 koleralignende tilfælde er der forekommet i Dresden, og det drejede sig udelukkende om maveforkølelse forårsaget af at spise frugt og agurker. Men i Hamburg og i Halle skal den virkelig være fremherskende.
Tænk i Frankfurt og på nogle stationer rejste hertugen* af Weimar med os – jeg tænkte så meget på Dem, da jeg så ham. – Hvor er det kært af Vogelstein* at tænke så venligt på mig til Dem, og selv at give Dem tegningen, som har værdi som hans arbejde. Det glæder jeg mig over!
Da falder det mig ind, at alle mine bekendte, som jeg viste min sidste lille hilsen i Dresden til Dem – som min mand overrakte Dem – dadler mig derfor, mener, at jeg jo skulle skrive Dem, at hvis De ville gøre mig den ære, i 2. bind af eventyret at nævne mit eller vort navn – ikke at ændre det, men at nævne det, som i 1. del – en ændring ville virke påfaldende, altså, hvis De ikke allerede har skrevet til forlæggeren, så lad endelig være – og intet ændres!
Hvor ville jeg gerne se Deres eventyrs engel af Kaulbach* , jeg håber, der bliver lavet en litografi. I Paris har jeg set Ristori* i det italienske drama, hun fordriver ganske Rachel* . Det er helt sikkert, hun er yndigere og kvindeligere – og et stort talent, men vores Beyer* tiltaler mig mere som Maria Stuart! – Hver sommer kommer hun med sin italienske trup tre måneder til Paris, hvor man nu forguder hende.
Hertugen af Coburgs* opera St. Chiara gav man ikke ved hans svigerindes* tilstedeværelse, det hedder i "Le Moniteur", at publikum ville blive for forstyrret og distraheret til at kunne nyde den høje herres mesterværk, men vil udskyde det til senere! I virkeligheden skal det allerede under prøverne have været en fiasko.
Har jeg allerede skrevet til Dem, at J. Burrow* næste år vil foretage en rejse til Wien, Dresden, Sagan – Münster, for på de steder at samle stof til hendes store historiske roman Johannes Keppler* ?
En gruppe af spanske dansere har gjort furore i Dresden.
For at vende tilbage til Paris, jeg var ofte i folkevrimlen, men aldrig har jeg fornemmet så tydelig entusiasme som da dronningen* kørte forbi ved Napoleon* den 3s side!
En del af rejsen fulgtes vi med baron v. Wedel* * og hans familie, hvis fader* var vicekonge eller statholder i Norge.
[i margenen, p.4:] Gid en god stjerne ville sørge for at vi snart så hinanden igen!
I tro hengivenhed
Deres fru Serre
Jeg følte mig så angrebet, da jeg kom tilbage, at jeg straks måtte retur til badet, for at komme mig ved hjælp af luft og bade og stille liv.
Fra Kohl* har jeg brev fra New York, han kommer tilbage i foråret 1856.
[i margenen, p. 3:] Jeg tænker tidligst at være tilbage i Dresden den 25.-26.
BrevID 17754: FrS-brev af 10/8[9] 1855 (Collin XI, 13/198, billed 5140-43).
Datering: ifølge Dbg. modtog HCA dette brev 12/9, netop som han skulle forlade Weimar, og da det af FrS.s brev fremgår, at hun 12/8 ankom til Paris, er hendes månedsangivelse forkert.
Albertine von Wolfersdorf* : Albertine von Wolffersdorff* (d. 1864) var en nær veninde af FrS. Den ugifte AvW* var stiftsdame i Stift Joachimstein i Ober Lausitz (nu i Polen). HCA traf hende på Maxen i 1857.
den Einzug von der Königin* von England: dronning Victoria* , ledsaget af prinsgemal Albert* og de ældste af deres børn, aflagde officielt besøg hos kejser Napoleon III* i Paris 18-27/8 1855. Samtidig afholdtes den verdensudstilling, som var den første i sin art, hvis man ser bort fra udstillingen i Krystalpaladset i London 1851.
suchten alle neuen Veränderungen: i 1855 var Napoleon III* i fuld gang med at omskabe den franske hovedstad til en moderne storby, stærkt hjulpet af byplanlæggeren – og Seine-præfekten – baron Haussmann* .
im zweiten Band des Märchens meinen oder unsern Namen zu erwähnen: HCA har åbenbart haft til hensigt at give en fyldigere omtale af sit venskab med familien Serre i 2. halvdel af en planlagt tysk udgave af Mit Livs Eventyr.til FrS. En sådan udkom imidlertid ikke, da C. B. Lorck* ikke var interesseret deri. I selvbiografien fra 1847 havde HCA omtalt FrS som "Fru von Serre", uagtet familien Serre ikke var adelig og derfor ikke selv anvendte et "von" i navnet
die Ristori* im italienischen Drama: den italienske skuespillerinde Adelaide Ristori* (1822-1906) havde så stor succes med sin udførelse af titelrollen i Vittorie Alfieris* (1749-1803) tragedie "Myrrha" i Paris 1855, at hun på det nærmeste kom til at overstråle Frankrigs førende skuespillerinde, Rachel* (1821-58)
unsere Beÿer: skuespillerinden Marie Bayer-Bürck* , hvem HCA kort tid før havde været sammen med i Dresden, jf. BrevID 16935.
Des Herzogs* Oper St. Chiara: hertug Ernst II af Sachsen-Coburg und Gotha* (1818-93), en broder til den engelske prinsgemal Albert* , var aktiv som regissør, skuespiller og komponist. Blandt hans værker er operaen St. Chiara den mest bekendte. Broderen Albert* blev gift med Dronning Victoria* - og er altså den nævnte svigerinde.
J. Burrow* : Hendes bog om astronomen Johannes Kepler* udkom i 1865.
Baron v. Wedel* * … dessen Vater* Vice-König oder Statthalter von Norwegen war: enten baron Harald W-J* eller baron Peder W-J* , som begge var sønner af statholderen greve Herman Wedel-Jarlsberg* (1779-1840).
11.09.1855
Fra: Friederike Serre Til: Hans Christian Andersen
Kösen bey Weimar und Naumburg an der Saale. Den 11t. Sptbr.[1855]
Theuerster Freund
So eben erhalte ich Ihre Zeilen von Weimar über Dresden und Maxen. Sie sind in meiner Nähe, mir klopft darüber das Herz vor Freude!
Seit 8 Tagen brauche ich hier die Bäder, weil ich todtmüde und angegriffen von einem Ausflug nach Paris zurück kam, der mir unendlich interessant war! –
Ich habe Ihnen schrecklich viel zu erzählen! Bitte, bitte, kommen Sie einige Tage hierher! – die himmlische Luft an der Saline, die ./. vortrefflichen Bäder, die reizenden Spatziergänge auf die grünen Höhen, Göthes* Lieblingswege werden Ihnen nach so einer Reise wohl thuen. Wollen Sie durchaus nicht? (Sie können in meinem Hause, bey dem Herrn Docktor Reil* , eine charmante Stube, haben. Alles ist freÿ ) – dann – so schreiben Sie, und ich besuche Weimar und hoffe Sie durchaus noch zu sehen. Warum wollen Sie so eilen, wie herrlich wenn Sie einige Tage hier zubrächten, ich bin mit Miss Margaret* hier, dann gehen wir zusammen zurück nach Dresden und Maxen. –
Fragen Sie doch Geheimrath Vogel* in Weimar ob es nicht für Ihre Gesundheit gut ist? Ich schrieb nach Copenhagen ./. - weil ich keine Addresse von Ihnen wußte. Sie wissen der Geheimrath Vogel* ist der Henselt* erster, geschiedener Mann und seine Kinder dort sind die ihrigen Frau v. Kaufberg* ist ihre älteste verheirathete Tochter! Haben Sie Gelegenheit, so fragen Sie ein wenig nach der Familie! -
Ach, wie freue ich mich Sie in der Nähe zu wissen! Gebe Gott – daß Sie mein Brief noch trifft. Antworten Sie gleich bitte! —
In Dresden herrscht keine Cholera Epidemie, es sind 5-6 ähnliche Fälle vorgekommen, durch zu vielen Genuß von Obst und Gurken, ich weiß es genau durch Carus* – aber durchaus keine wirkliche Cholera, oder Ansteckende Krankheit.
In Treue
Ihre Fr Serre
[i margenen, p. 2:] Schreiben Sie, komme ich am Bahnhof entgegen.
[tilføjet p. 4:] Sie müßen Kösen durchreisen wohin Sie auch gehen, thuen Sie es nicht ohne eine Nachricht zu geben! –
[udskrift:] An den Herrn Professor und Dichter H. Ch. Andersen (aus Copenhagen)
in Weimar [tilføjelse: gegenwärtig in Weimar wohnet b[e]y dem Hrn Kammerherrn von Beaulieu* ]
pressant
[stemplet:] KOESEN 12 9
Kösen ved Weimar og Naumburg an der Saale, den 11. sep. 1855.
Dyrebareste ven.
Jeg har netop modtaget Deres linier fra Weimar over Dresden og Maxen [sendt 9.9.]. De er i min nærhed, mit hjerte banker derved af glæde.
De sidste 8 dage har jeg brugt badene her, fordi jeg kom hertil dødtræt og angrebet efter en udflugt til Paris, og den var mig uendelig interessant.
Jeg har frygtelig meget at fortælle Dem. Vil De ikke nok være så venlig at komme her nogle dage! – den himmelske luft ved Saline, de fortræffelige bade, de henrivende gåture på de grønne bakker, Goethes* yndligsrute vil gøre Dem godt efter en sådan rejse. Vil De da slet ikke? De kan få en charmerende stue i mit hus, ved doktor Reil* . Alt er ledigt – thi så skriver De, og jeg besøger Weimar og håber virkelig at se Dem igen. Hvorfor vil De have så travlt – hvor herligt hvis De tilbragte nogle dage her, jeg er her med frk. Margaret* , så rejser vi sammen tilbage til Dresden og Maxen. –
Spørg dog gehejmeråd Vogel* i Weimar om ikke det vil være godt for Deres sundhed? Jeg skrev til København fordi jeg ikke havde fået nogen adresse af Dem. De ved, gehejmeråd Vogel* er fru Henselts* første, fraskilte mand og deres ældste datter er den gifte fru von Kaufberg* . Har De mulighed for det, så spørg lidt til familien.
Åh hvor glæder jeg mig over at vide Dem i nærheden. Gud give, at mit brev når Dem. Vær så venlig at svare straks.
I Dresden er ingen koleraepedemi, der har været 5-6 koleralignende tilfælde, på gund af at man har spist for meget frugt og agurker, jeg ved det fra Carus* – men der er virkelig ikke kolera eller smitsom sygdom.
I troskab
Deres Fr. Serre
[i margenen, p. 2:] Skriv, så kommer jeg Dem i møde på banegården.
[tilføjet p. 4:] De skal rejse gennem Kösen, det må De ikke gøre uden at give besked først.
Til hr. professor og digter H.Ch. Andersen (fra København) i Weimar, bor p.t. hos kammerherre von Beaulieu*
BrevID 7836: FrS-brev af 11/9 1855 (Collin XI, 12/272, billedid 5035-38).
Geheimrath Vogel* in Weimar: Dr. Vogel* (1798-1864) havde været livlæge hos storhertug Carl August* af Sachsen-Weimar (1757-1828), farfar til den ofte nævnte storhertug Carl Alexander* . Vogel havde også været læge for J. W. Goethe* .
der Henselt* erster geschiedener Mann: komponisten Adolph Henselts* hustru, Rosalie H. f. Manger* (1807-93), havde i sit første ægteskab været gift med førnævnte dr. Vogel* .
Frau v. Kaufberg* : denne datter af Rosalie Henselt* og Carl Vogel* er Cäcilie Rosalie Karoline Vogel (1824-1911), g. Kauffberg* .
17.09.1855 Almanak : Brev til Fru Serre
(BrevID 22448 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
09.20.1855 Dagbogsuddrag: Brev fra Fru Serre
BrevID 7836 (se ovenfor)
02.11.1855
Fra: Friederike Serre Til: Hans Christian Andersen
Dresden am 2. Novbr. [18]55.
Theurer, innigverehrter Freund!
Lange, lange habe ich nichts von Ihnen gehört, keine liebe Zeile Ihrer Hand gesehen, und ich habe eine unbezwingliche Sehnsucht danach. Gewiß haben Sie meinen Brief aus Kösen vorgefunden – den ich in das Blaue hinein schrieb, denn ich wußte damals durchaus nichts, wo Sie sich aufhalten konnten; darum schrieb ich ihn unter der Addresse des Staatsr.v. Collin* .
Ich war ganz trostlos, als ich hörte Sie wären so lange mir so nahe gewesen, ohne es zu wissen – und reisete selbst einen Tag nach Weimar um von Ihnen hauptsächl. zu hören. Da erfuhr ich, daß die Nachrichten der Cholera, die sich in Dresden im Hospital gezeigt, Sie auffandt – glücklicherweise war sie hier nicht epidemisch, und rührten die wenigen Fälle nur von Diätfehler her – und Sie hätten ruhig uns Alle so unaussprechlich glücklich machen können – den Winter hier zuzubringen – Mein Tag in Weimar war reich! Ich sah Steinhäusers* Denkmahl Göthens* , nach Bettina, dessen Schönes und Mangelhafte sich nur zu deutlich herausstellt – fand Fräulein v. Pogwisch* , und ihren Neveu den jungen Göthe* * – die Seidler* , Herders* * , und andere liebe Freunde – und vor Allen Graf Sauermas* und seine Frau, geb. Spohr* , die berühmte, anmuthige, Harfenistin – die mir folgten, und einige Tage in Kösen b[e]y mir blieben, sie kamen auch nach Maxen den 1st.Octbr. und blieben den ganzen Monat b[e]y uns, troz Einsamkeit und Herbstwetter. Da habe ich manche Stunde ihren himmlischen Tönen gelauscht – denn die Harfe, das Ur-Instrument, so gespielt – ist bezaubernd. Serre beredete den Grafen* , seine Frau* zu erlauben, zum Besten der Schiller* Stiftung in einem Concert mit zu wirken, was dann ./. Gestern vor sich ging, und sie enthousiastisch aufgenommen wurde. So haben wir immer das Glück, liebe, herrliche, und interessante Menschen b[e]y uns sehen und genießen zu können, und ich danke Gott dafür!
Gräfin Moltke* hat hier den jungen Carus* consultirt, und gebraucht eine Molkencur, wohnt in der Stadt Berlin, und war fast krank, weil der Graf* ihr aus Schweden keine Nachricht gegeben, sie ließ telegrafiren hie und her; Constanze* ist oft bey ihr, wenngleich sie ihr sehr ungünstig gestimmt ist. Sigwald* konnte mir nicht genug von dem fürstlichen Luxus in Glorup sagen, der fast das Gemüthliche zerstört – und wie in so kurzem dort Alles umgestaltet.
Auerbachs* Trauerspiel ist das Erste, was von den hiesigen Litteraten hier zur Aufführung kommt. Gutzkow* ist eben von einer größern Reise zurück, wo sein älteres Stück Herz und Welt in Stuttgard großen Succés hat! Wenn nur bald – der König träumt auf die hiesige Bühne käme, mir scheint es für hier das Passendste, aber noch ist es gänzlich unbekannt. Wann schicken Sie es hierher?
Lüttichau* hat für 6 Vorstellungen die ital. Truppe engagirt – und Mad. Ristori* wird Montag mit Maria Stuart den Anfang machen – sie ist größer in Alfierischen* Stücken!
Ich möchte wissen – was Sie wohl litterarisch schaften? Immer reift den Winter Ihre Geistesblüthen – und Sie schütten im Frühjahr das Füllhorn – reicher herrlicher Früchte aus! –
Wie sehnt sich das Publikum wieder nach einem größeren Roman – es erscheint so wenig Vorzügliches in diesem Fach. Therese Stranz* ist in Halle engagirt, und Heinrich Riccius* gibt den l5. Novbr., unter seinem eigenen Namen, mit voller Kapelle sin 1t. großes Concert ! -
Denken Sie, ich habe ein vortreffliches Portrait von Örstedt* , ./. Öhlenschläger* , und Forchhammer* aus Kiel, vom Maler Kietz* in Paris nach der Natur gezeichnet, erhalten – in Kreide mit etwas Farbe, und ihre eigenhändige Unterschriften darunter! – Ich habe sie einstweilen für eine Schuld (unter uns gesagt) angenommen könnte ich sie vortheilhaft verkaufen, so gönnte ich wohl dem Künstler den Nutzen!
Noch hatte er mir nicht den Preis bestimmt, und ich glaube an 5 Louisdor.
Papa Dahl* klagt sehr, und Sigwald* malt mit Gräfin Moltke* . Wir verlieren sehr ungern, den östreichischen Gesandten Grafen Kuffstein* , der nach Madrid versetzt worden. Er hatte Interesse für Alles Schöne, Wissenschaften, Künste und Musik und ihre Repräsendanten! Leider zeigt unser König* wenig Theilnahme dafür und öffnet ihnen nicht die Pforte! -
Mein Mann, Margaret* , Minna* Fr. von Berge* – Alle die Sie kennen – und verehren grüßen!
Es hatte sich das Gerücht verbreitet, Sie wären auf einem der Schiffe gewesen, die zusammengestoßen und verunglückt damals auf der Ostsee! Gott lob – wir erfuhren bald, Sie wären gerettet! – Rosalie von Schieman* und die Henselt* , Julie Burrow* fragten brieflich nach Ihnen, mit liebevoller Theilnahme. Behüthe Sie, theurer, verehrter, geliebter Freund – der Allgütige! Gebe Ihnen Gesundheit und Muth und Zuversicht damit die unbegründete Angst – wegen Ihren Gesundheits Zustand – nicht noch schädlich auf Sie einwirkt – und erhalte uns Ihre Freundschaft! –
Fr. Serre
[udskrift:] Dem Herrn Professor und Schriftsteller H. Ch. Andersen
in Copenhagen. Dänemark
freÿ
[stemplet:] DRESDEN 3 NOV 55
Dresden, 2. november 1855
Dyrebare, inderligt ærede ven!
Længe har jeg intet hørt fra Dem, ikke set nogen kær linie fra Deres hånd, og jeg har en ubændig længsel derefter. De har sikkert fundet mit brev fra Kösen – som jeg skrev ud i det blå, thi jeg vidste den gang overhovedet ikke, hvor De kunne opholde Dem, derfor skrev jeg til etatsråd Collins* adresse.
Jeg var ganske utrøstelig, da jeg hørte, at De så længe havde været mig så nær, uden at vide det – og rejste selv en dag til Weimar primært for at høre noget om Dem. Da erfarede jeg, at efterretningerne om kolera, som har vist sig på Dresden hospital, også havde nået Dem – Gud ske lov var den ikke epidemisk, og de få tilfælde kom udelukkende af diætfejl, og De kunne roligt have gjort os alle så usigeligt lykkelige – ved at tilbringe vinteren her. Min dag i Weimar var rig! Jeg så Steinhäusers* mindesmærke for Goethe* – efter Bettina, hvis skønhed og mangler kun alt for tydeligt viser sig – fandt frøkenv. Pogwisch* og nevøen, den unge Goethe* * – frk. Seidler* , Herders* * , og andre kære venner – og frem for alt grev Sauerma* og hans kone f. Spohr* , den berømte, yndige harpenistinde – som fulgte med mig, og blev nogle dage hos mig i Kösen, de kom også til Maxen den 1. okt og blev hele måneden hos os, trods ensomhed og efterårsvejr. Da har jeg mange stunder lyttet til hendes himmelske toner – thi harpen, urinstrumentet, spillet på den måde – er så fortryllende. Serre overtalte greven* til at lade konen* give en koncert til fordel for Schiller* -stiftelsen, hvilket foregik i går, og blev entusiastisk modtaget. Således har vi altid held med at have kære, herlige og interessante mennesker hos os og at kunne nyde deres selskab, og takker Gud derfor!
Grevinde Moltke* har her konsulteret den unge Carus* ,og bruger nu en mælkekur, bor i Berlin, og var næsten syg over at greven* ikke gav hende besked fra Sverige, hun lod telegrafere hid og did, Constanze* er ofte hos hende, selvom hun er hende ugunstigt stemt. Siegwald* kunne ikke fortælle mig nok om den fyrstelige luksus på Glorup, som næsten ødelægger al hyggen – og som på så kort tid omdanner det hele der.
Auerbachs* sørgespil er det første, som kommer til opførelse af de herværende litterater. Gutzkow* er netop tilbage efter en større rejse, hvor hans ældre stykke "Herz und Welt" har stor succes i Stuttgart. Hvis nu bare snart Kongen drømmer kom op på scenen her, jeg synes det ville være mest passende, men endnu er det helt ukendt. Hvornår sender De det hertil?
Lüttichau* har engageret den italienske trup til 6 forestillinger – og mad. Ristori* vil begynde med Maria Stuart på mandag – hun er større i tragiske stykker!
Jeg ville gerne vide, hvad De skaber litterært? Vinteren modner altid Deres åndsblomster og ud af Deres overflødighedshorn strør De om foråret herlige frugter i rigelige mængder! –
Hvor publikum længes efter en større roman igen – der udkommer så lidt fremragende i dette gebet. Therese Stranz* er engageret i Halle, og Heinrich Riccius* giver den 15. november sin første store koncert, i eget navn, med fuldt kapel.
Tænk Dem, jeg har modtaget et fortræffeligt portræt af Ørsted* , Øhlenschläger* , og Forchhammer* fra Kiel, af maleren Kietz* i Paris, tegnet efter naturen, i kridt med lidt farve, og deres egenhændige underskrifter nedenunder! – Jeg har imidlertid modtaget dem for en gæld (kun nævnt mellem os) og kunne jeg sælge dem med fordel, så ville jeg unde kunstneren den nytte.
Endnu har han ikke sagt prisen til mig, og jeg tror på 5 Louisdor.
Fader Dahl* klager meget, og Sigwald* maler med grevinde Moltke* . Vi mister meget nødigt den østrigske gesandt grev Kuffstein* , som er blevet forflyttet til Madrid. Han har interesse for alt skønt, videnskaber, kunst og musik og disses repræsentanter. Desværre viser vores konge* kun liden interesse derfor og åbner ingen døre for dem.
Min mand, Margaret* , Minna* , Fr. von Berge* – alle som De kender – og ærer – hilser!
Det rygte havde bredt sig, at De havde været på et af de skibe, som stødte sammen og forulykkede dengang på Østersøen. Gudske lov, vi erfarede snart, at De var reddet! Rosalie von Schiemann* og fru Henselt* , Julie Burrow* spurgte i brev efter Dem, med kærlig deltagelse. Gid den Algode passer godt på Dem, dyrebare, ærede, elskede ven! Gud give Dem sundhed og mod og tillid, så den ubegrundede angst – for Deres sundhedstilstand – ikke virker skadeligt ind på Dem – og lad os bevare Deres venskab!
Fr. Serre
Til hr professor og forfatter H. Ch. Andersen i København.
BrevID 7891: FrS-brev af 2/11 1855 (Collin XI, 13/191, billedid 5111-15).
Lange, lange habe ich nichts von Ihnen gehört: det fremgår af HCA.s almanak, at han sidst havde skrevet til FrS 17/9 BrevID 22448 som svar på hendes brev af 10/9 BrevID 17754, idet hendes brev af 11/9 BrevID 7836 var blevet sendt til København og derfor ikke blev besvaret før 9/11 BrevID 22449, hvor han i mellemtiden havde modtaget hendes brev af 2/11 BrevID 7891.
Steinhäusers Denkmahl Göthens* : efter et udkast af forfatterinden Bettina von Arnim* f. Brentano (1785-1859) skabte billedhuggeren Carl Johann Steinhäuser* (1813-79) et monument for J. W. Goethe* (1855) til opstilling i Weimar, finansieret af BvA.s* " Goethes* Briefwechsel mit einem Kinde" (1835).
Fräulein Pogwisch* : Ottilie von Goethes* søster, Ulrike von Pogwisch* (1798-1875), som i 1864 blev priorinde for det adelige St. Johannes Kloster i Slesvig.
ihren Neveu den jungen Göthe* * : enten Walther von Goethe* (1818-85) eller Wolfgang v.G.* (1820-83), begge sønner af August v.G.* og Ottilie v. G* .
die Seidler* : maler- og forfatterinden Louise Seidler* (1786-1866), der var bosat i Weimar.
Herders* * :. Måske de to niecer Adele Luise* og Adele Marie Theresia H.* , som HCA havde truffet på Maxen i 1851.
Graf Sauerma* und seine Frau, geb. Spohr* : der er tale om grev Theodor Friedrich Xaver von Sauerma-Zülzendorf* (1819-80), som i sit 2. ægteskab var gift med harpenistinden Rosalie S., f. Spohr* (1829-1919), en niece af komponisten Louis Spohr* .
zum Besten der Schiller* -Stiftung: her optræder for 1. gang i HCA-Serre-korrespondancen navnet på den stiftelse, som F. A. Serre i de kommende skulle vie hovedparten af sine kræfter, først og fremmest ved oprettelsen og gennemførelsen af det " Schiller* National-Lotterie", som skulle skaffe midler til den – endnu eksisterende – Schiller* Stiftung, hvis formål er at uddele støtte til forfattere og forfatterinder.
jungen Carus* : Albert Gustav C.* (1817-91), søn af Carl Gustav C.* , livlæge.
von dem fürstlichen Luxus: efter at grev A. G. Moltke-Huitfeldt* havde overtaget Glorup, skete der er en del ændringer på Glorup, såvel indendørs som udendørs. Der anskaffedes kunstværker, og parken blev udvidet og omlagt.
Auerbachs* Trauerspiel: sørgespillet "Der Wahlbruder" fra 1855.
Gutzkow* … Herz und Welt: dette værk af Karl G.* , "Werner, oder Herz und Welt" stammer fra 1840.
der König träumt: dette romantiske drama af HCA havde sin førsteopførelse på Det kgl. Teater 14/2 1844 og udkom en uge senere i bogform. Det kom aldrig op på scenen i Dresden, men det er oversat! : http://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=20557
---"Der König träumt", ein romantisches Drama, ist von Heinrich Heise [sic, skal være Zeise* ] aus dem Dänischen übersetzt erschienen. Der auf Sonderburg seit vielen Jahren gefangenen gehaltene König Christiern* ist der Träumende.
Kongen drømmer, et romantisk drama, er udkommet, oversat af Heinrich Zeise* fra dansk. Det er den i mange år tilfangetagne kong Christian* på Sønderborg, der drømmer.
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel, 3.12.1852: https://digipress.digitale-sammlungen.de/view/bsb10531000_00347_u001/4?cq=%22k%C3%B6nig%20tr%C3%A4umt%22 (link jan. 2019)
Mad. Ristori* … Maria Stuart: der er tale om Schillers* drama af dette navn.
Alfierischen: – efter forfatteren Vittorio Alfieri* , som skrev tragedier. Altså: tragisk.
Therese Stranz* : operasangerinde, hvis rette efternavn var Strenz* , havde HCA været sammen med på Maxen i sommeren 1855. Hendes fødsels- og dødsår kendes ikke.
Forchhammer aus Kiel: der er tale om professor i mineralogi, Johan Georg Forchhammer* (1894-1965), som oprindelig var fra Kiel. Han var nær ven af Ørsted - og medlem af Deutsche Akademie der naturforscher Leopoldina.
vom Maler Kietz* : Julius Kietz* (1815-92), tysk portrætmaler, som i årene1839-70 levede og virkede i Paris, hvor han specialiserede sig i portrætter af "celebriteter" som f.eks. de 3 nævnte danskere.
Rosalie von Schieman* : kan ikke identificeres. Sikkert en af FrS.s utallige veninder.
09.11.1855 Almanak : Brev til Fru Serre
(BrevID 22449 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)
06.12.1855
Fra: Friederike Serre Til: Hans Christian Andersen
Dresden am 6. Dcbr [1855]
Mein theuerster Freund!
Sie haben mir Ihre wohnlichen Räume in Ihrem letzten lieben Brief so lebendig geschildert, daß ich darin herumwandere, die Portraits anschaue und die Blumen bewundere! -
Da dachte ich dann die Krone derselben, Jenny Lind-Goldschmidt* , dürfte nicht fehlen und obwohl Sie Lithografien und Zeichnungen gewiß längst besitzen, so erfreute mich doch die kürzlich gemachte Photografie nach ihrem frühern Bilde so sehr, die ich bey Brockman* fand, daß ich glaube dieselbe macht Ihnen Vergnügen – und darum legen sie sie [sic] auf Ihren Weihnachtstisch! –
Ich habe die Freude gehabt, bis jetzt Eliza Moltke* hier zu haben, die mit seltner Liebe jeden stillen Abend, mit mir verbracht. Auch der Graf* war 3 Tage hier, ganz jugendlich und frisch und ladete mich dringend, stürmisch ./. fast, nach Glorup ein; Mein Mann ist in Maxen und kommt nur Besuchsweise zur Stadt. Es ist mir auch eine Beruhigung ihn dort viel zu wissen, denn Frau von Berges* Augenübel, nimmt immer zu, ihr Fuß ist schlimm, da die Gicht sich darauf geworfen und sie ist deshalb auf ihre Zimmer dort angewiesen. So weiß ich sie meist nicht allein, da auch Minna* draußen bleibt – und kann ruhiger in der Stadt sein! –
Noch ist es sehr still und wenig Fremden sind in Dresden! Cholera fälle sind vorgekommen, doch durch aus nicht epidemisch, meist durch Erkältung und Diätfehler! –
Die Baronesse Stampe* schreibt mir, Sie würden das Fest in Nysoe verbringen, gewiß in dem lieben Familienkreis sehr heiter! –
Endlich sind die 3 Portraits von Kietz* angekommen! Öhlenschläger* , Örsted* und Pfonghammer* [sic] – aus gezeichnet u Aquarelle, aber sehr theuer ./. 80 Fr. für Forchhammer* [sic], l00 für Öhlenschläger* und 200 für Örstedt* ! Glauben Sie, daß sie sich in Copenhagen wohl verkaufen könnten? Zu ungewiß ist es, sie hinzuschicken , aufs Geradewohl, sie sind von mir in Glas und Rahmen gesetzt! Verkaufen sie sich nicht dort – so behalte ich sie selbst – für eine Schuld, die Kietz* an mich abzutragen hat! – Ich glaube nur, es gibt von diesen berühmten Männern aller Art Contrefeis! D. Hammer* , Auerbach* , Wolfsohn* , sind außer sich, daß ihre Stücke von Lüttichau* zurückgewiesen. Doch soll nach Weinachten von Gutzkow* ein neues Stück gegeben werden und man studirt den Goldschmiedt von Ulm ein von Mosenthal* , die Musik hat Marschner* dazu gemacht! – Auerbach* sagte mir, er ginge nächstes Jahr nach Amerika,. man sagt – ihre ehelichen Verhältnißen sind nicht ganz glücklich! – Von Ihren Büchern nach welchen ich mich sehne, der König träumt – und Ihre Biographie, ist noch nichts angekommen. – Klein Carstin [Carin] wird noch nicht in Weimar gegeben! ./.
Haben Sie die Photografie Hanfstängels* von Emil Devrient* schon in München gemacht? Er tritt den 9t. Aprill von der Bühne ab, und feiert da sein 25. Jubiläum, und gibt Marquis Posa, dieselbe Rolle, in der er zum 1st. Male aufgetreten. Er ist empört, daß er in Wallenstein, Lear, und anderen Charakterrollen, durchaus dem Publikum nicht so gefällt, wie als Liebhaber! Doch warum ist er auch so jung – (und schön geblieben).
Sigwald* reiset auf 14 Tage nach Prag und Wien mit dem Grafen Rabe* , der hier ist, und in Dresden den Winter bleiben will! – Bey Dekens* * * * ist Freude, der Sohn* aus Östreich ist auf Urlaub da! Der alte Dahl* hat wieder einen schweren Krankheits Anfall durch gemacht. – ich fürchte es ist einmal schnell aus mit ihm. Kohl* schreibt mir, daß er indische Sprachen studirt – und zu Ostern aus Amerika wiederkehrt! – Nun aber soll ich Sie herzlich und warm von meinem Manne,. Margaret* , Minna* und dem ganzen Maxner Haus grüßen.
In steter Treue
Ihre Fr Serre
[i margenen p. 1:] Ich träume davon, wenn die Eisenbahn die Reise erleichtert, nach Copenhagen zu kommen!
[i margenen p. 2:] Ist der 2te Band von Thorwalzens* Biografie noch nicht erschienen, leider ist der 1st mir fortgestohlen worden, ich möchte nun das Ganze gleich haben.
[i margenen p. 3:] Baron v. Sternberg* der Schriftsteller bringt diesen Winter hier zu, er hat abscheulich über Tick* geschrieben, kennen Sie Ticks* Biografie von Köpke* ?
[i margenen p. 4:] Kennen Sie Ticks* Biografie von Köpke* die kürzl. erschienen?
[tilføjelse f.o. p. 4:] Da ich kürzlich von Devrient* selbst seine Photografie erhielt, und ich glaube Sie haben sie noch nicht und wünscht Ihnen eine kleine Freude, füge ich hier bey?
Dresden den 6. dec [1855]
Min dyrebareste ven!
I deres sidste kære brev har De har så levende beskrevet Deres bolig, at jeg vandrer rundt i den, ser på portrætterne og beundrer blomsterne.
Så tænkte jeg, at kronen på det hele, Jenny Lind-Goldschmidt* , må ikke mangle og skønt De sikkert allerede ejer litografier og tegninger, så glædede det nyligt fremstillede fotografi efter hendes tidligere billede så meget – jeg fandt det hos Brockman* , og jeg tror, at det vil fornøje Dem – og derfor lægger jeg det på Deres julebord!
Jeg har haft den glæde indtil nu at have Eliza Moltke her* , og hun har med en sjælden kærlighed tilbragt hver stille aften i mit selskab. Også greven* var her 3 dage, ganske ungdommelig og frisk og og indbød mig indtrængende, næsten stormende, til Glorup; min mand er i Maxen og kommer kun på besøg i byen. Det er også beroligende for mig at vide ham der, thi fru von Berges* øjenonde tager til, hendes fod er dårlig, da gigten har sat sig der og hun er derfor henvist til sit værelse. Således ved jeg, at hun for det meste ikke er alene, da også Minna* bliver derude – og jeg kan være roligere i byen!
Endnu er det meget stille og få fremmede i Dresden. Der har forekommet koleratilfælde, men ikke epidemisk, mest på grund af forkølelse og diætfejl! –
Baronesse Stampe* skriver, at De vil tilbringe [jule]festen i Nysø, sikkert meget muntert i den kære familiekreds.
Endelig er de 3 portrætter af Kietz* ankommet! Øehlenschläger* , Ørsted* og Pfonghammer* – tegnet og akvarel, men meget dyrt, 80 Fr for Forchhammer* , 100 for Øehlenschläger* og 200 for Ørsted* . Tror De, at De måske kan sælges i København. Det er for usikkert at sende dem dertil, på må og få – jeg har sat dem i glas og ramme. Hvis ikke de kan sælges der – så beholder jeg dem selv – for en gæld, som Kietz* skal afdrage til mig! Jeg tror blot, at der af disse berømte mænd findes alle slags portrætter.
D. Hammer* , Auerbach* , Wolfsohn* , er ude af sig selv over, at deres stykker er blevet tilbagevist af Lüttichau* . Dog skal et nyt stykke af Gutzkow* gives efter jul og man indstuderer Guldsmeden fra Ulm, af Mosenthal* , Marschner* har gjort musikken dertil! Auerbach* fortalte mig, at han næste år rejser til Amerika – man siger – at deres ægteskabelige forhold ikke er helt lykkelige! Af Deres bøger som jeg længes meget efter – Kongen drømmer og Deres biografi er endnu intet ankommet. – Lille Karin [liden Kirsten] opføres endnu ikke i Weimar!
Har De allerede fået Hanfstängels* fotografi af Emil Devrient* i München? Den 9. april træder han tilbage fra scenen, og fejrer der sit 25. års jubilæum, og giver Marquis Posa, den samme rolle, som han optrådte med 1. gang. Han er oprørt over, at han ikke behager publikum i Wallenstein, Lear og andre karakterroller – som amatører gør! Men hvorfor er han også så ung – ( og stadig dejlig).
Sigwald* rejser 14 dage til Prag og Wien med grev Rabe* , som er her og vil blive i Dresden for vinteren! Hos Deckens* * * * er der glæde, sønnen* fra Østrig er på ferie der! Den gamle Dahl* har igen gennemlidt et svært sygdomsangreb – jeg frygter, at det snart kan være ude med ham. Kohl* skriver, at han studerer indiske sprog og til påske vender tilbage fra Amerika. Men nu skal jeg hilse Dem hjerteligt og varmt fra min mand, Margaret* , Minna* og hele huset i Maxen.
I stedesvarende troskab
Deres Fr. Serre
[i margenen p. 1:] Jeg drømmer om, når jernbanen gør rejsen lettere – at komme til København.
[i margenen p. 2:] Er 2. bind af Thorvaldsens* biografi endnu ikke udkommet, desværre er min første del stjålet fra mig, nu skal jeg snart have hele biografien.
I margen s. 3:] Baron v. Sternberg* , forfatteren, tilbringer vinteren her, han har skrevet skrækkeligt om Tieck* . Kender De Tiecks* biografi om Köpke* , som er udkommet for nylig?
[i margen s. 4:] Kender De Tiecks* biografi om Köpke* , som er udkommet for kort tid siden?
[for oven s. 4:] Da jeg for kort tid siden modtog fotografiet af Devrient* selv, og jeg tror, at De endnu ikke har det, da vil jeg gerne berede dem en lille glæde og vedlægger det her.
BrevID 7928: FrS-brev af 6/12 1855 (Collin XI, 10/146, billedid 4941-44).
Bilde: i HCA-museets samling: HCA 1956/6 som HCA formentlig selv har ladet indramme.

Ihre wohnlichen Räume … so lebendig geschildert: man kan undre sig over, at HCA først i 1855, hvor han siden 1848 havde boet hos familien Anholm* * i Nyhavn 67 (tidl. nr. 34), har følt trang til for Fr S at beskrive sine fysiske omgivelser i København. Det kan skyldes hans glæde over at gense sin københavnske bolig efter 3 måneders udlandsrejse til Tyskland og Schweiz.
Die Baronesse Stampe* : – HCA tilbragte ikke julen 1855 på Nysø, men blev i København. Forbindelsen mellem baronesse S.* og HCA blev på det nærmeste afbrudt efter Thorvaldsens* død i 1844, var i hvert fald siden da ikke den samme som forhen.
Pfonghammer* … Forchhammer* : her viser det sig, at FrS forvekslede navnene Pfonghammer* og Forchhammer* .
D. Hammer* … Wolfsohn* : Hammers* ikke-accepterede skuespil var dramaet "Die Brüder". Med forfatteren og litteraturkritikeren Wilhelm Wolfsohn* havde HCA en beskeden kontakt, når han var i Dresden. Det må formodes, at det stykke af W.* , som i 1. omgang relegeredes, er skuespillet "Nur eine Seele". I 1856 blev det dog opført med stor succes på Hofteatret i Dresden.
Gutzkow* ein neues Stück: formentlig lystspillet "Lenz und Söhne, oder die Komödie der Besserungen", 1855.
den Goldschmiedt von Ulm … Mosenthal* : det såkaldte "Volks-Märchen" af S. H. Mosenthal* (1821-77) "Der Goldschmied von Ulm" (med musik af Heinrich Marschner* (1795-1861)) blev opført på Hofteatret i Dresden 1856. S.å. sendte M.* sit værk til HCA, som han havde været sammen med på Maxen og i Dresden. https://andersen.sdu.dk/brevbase/brev.html?bid=17813
Klein Carstin: HCA.s opera "Liden Kirsten" blev under navnet "Klein Karin" opført på teatret i Weimar på foranledning af Franz Liszt* (1811-86).
Hanfstängel* : Franz von H.* (1804-77), berømt litograf og fotograf i München, som senere også fotograferede HCA.
Marquis Posa: Don Carlos’ ven i Schillers* drama "Don Carlos".
mit dem Graf Rabe* : der er sikkert tale om den danske lensgreve Gregers Christian Raben* til Aalholm m.m. (1796-1875).
Bey Dekens* * * * … der Sohn* aus Österreich: Navnet på den fra Østrig hjemvendte søn* kan ikke oplyses.
Kohl* … indische Sprachen: geografen J.G. Kohl* , som siden 1854 opholdt sig i Nordamerika, har formentlig studeret indianske, ikke indiske sprog.
Thorwalzens* Biografie: J. M. Thieles* " Thorvaldsens* Biographie" udkom i 4 bind, 1851-56.
Baron v. Sternberg* : baron Alexander von Ungern-Sternberg* (1806-68) havde et nært venskab med den romantiske digter Ludwig Tieck* , efter at denne var overflyttet til Berlin. Hans skildring af LT* , som FrS fandt "abscheulich", må stå i hans "Erinnerungsblätter", der udkom i 6 bd. 1855-60,
Ticks Biografie von Köpke* : historikeren Rudolf Köpke* (1813-70) udgav i 1855 en Tieck* -biografi med titlen " Ludwig Tieck* . Erinnerungen aus dem Leben des Dichters nach dessen mündlidchen und schriftlichen Mittheilungen", I-II.
19.01.1856 Almanak : Sendt "Der König träumt" til Fru Serre