Læs i brevvekslingen mellem H.C. Andersen og familien Serre

29.10.1860 Dagbogsuddrag Mandag 29. Endnu intet Brev fra Lorck* eller Wiedemann* , jeg er idelig i Spænding og »Gudløs«. Vee mig! Gaaet til Fru Schumann* der boer hos Professor Hübner* , hun præsenterede  for mig sin ældste Datter* , der ligner sin Fader* ; Clara S* – saae inderlig melankolsk ud, meente at Gade* ikke gjerne vilde have hende til Kjøbenhavn. Kjørt ud til Davidson* og bragt ham »Herz und Welt«; han var i Prøve. Kjørt til Raaslöws* * der boe smukt, Datteren* var voxen, en lille Søn* saae jeg. Vi talte om Jette Wulff* . Kjørt til den preusiske Gesandt Savignys* * , men de vare endnu ikke paaklædt. Minna* er for min Skyld kommet ind i Dag fra Maxen. Hun spurgte strax til Harald Drewsen* . Jeg er lidende. Brev fra Wiedemann*   med den Beskeed fra Lorck* at han havde skrevet til Genf, Sagen beroede paa en Misforstaaelse, som ganske vilde hæves. Følt mig friere men vred paa Lorck* for den uforklarlige Uhøflighed ikke selv skriftligt at svare mig. I Consert og hørt Clara Schumann* og Joachim* , jeg var indbudt, Joachim* spillede med Kraft og Ynde, særdeles tiltalende. Min Plads var langt inde i Salen jeg blev derfor ved Døren hvor der var Træk, saa at jeg tog bort før Concerten var ude. I Dag fik Pabst* et Exemplar af Fliedermütterchen.

Fru Schumann* …. sin ældste Datter: datteren Marie Schumann* (1841-1929).

Gade* : komponisten Niels W. Gade* (1817-90), som 1844-48 havde været knyttet til Musikkonservatoriet i Leipzig og dirigent ved Gewandhaus-orkestret smst. og som siden havde ledet Musikkonservatoriet og Musikforeningen i København.

Raasløws: Waldemar Raasløff* (1815-83), der på daværende tidspunkt var gesandt i Washington. Gift med Marie R., f. Smith* (1815-91). Datteren Anna R.* (1843-1907) skulle senere gøre sig gældende som HCA-oversætter. Den mindreårige søn hed Harald R.* (f. ca. 1855).

Minna* : FAS.s kusine, Minna* Richardi, som i mange år holdt til hos familien Serre og til hvem HCA ofte sendte hilsener i brevene til FrS.

Harald Drewsen* : HD* (1836-78), søn af Adolf Drewsen* og Ingeborg D., f. Collin* . HD* havde i 1858 været rejseledsager for HCA og havde sammen med ham tilbragt flere uger på Maxen.

Brev fra Wiedemann* : (BrevID 25133 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 25133

30.10.1860 Dagbogsuddrag Tirsdag 30.  Lettere Humeur, sendt Brev til Eduard Collin* . Kjørt ud til Savignys* * , de to gamle* * har jeg ikke seet i 12 til 15 Aar, de vare meget venlige, jeg læste Pen og Blækhuus og Barnet i Graven, de vare i Taarer. Besøgt Meyerbeers* * . Besøg af Munk* fra Norge, der senere kom og hørte mig læse for Lüttichau* og Flere. I Theatret Propheten; i Logen ved Siden sad en Dame der lignede Jenny Lind* og hilsede mig, jeg kunde ikke udfinde, at det var Frøken Feuerheerd* , som jeg har seet paa Basnæs, hendes Fader* fra Portugal var med, de boe i Wienerstrasse № 6 (?)

sendt Brev til Eduard Collin* : jf. BEC brev 341. BrevID 9946

Savignys* * : den preussiske gesandt* og dennes frue* . På besøg hos dem var "de to gamle"* * , d.v.s. gesandtens forældre, den retslærde Friedrich Karl von Savigny* (1779-1861) og Kunigunde von S., f. Brentano* (1780-1863), hvem HCA havde besøgt under sit ophold i Berlin omkr. årsskiftet 1845-46. se Dagbogen (Bd. 3, p. 29).

Besøgt Meyerbeers* * : den tysk-franske komponist Giacomo Meyerbeer* og hans hustru Minna Masson* (?-1864) må have været på besøg, måske foranlediget af opførelsen af hans opera "Propheten".

Frøken Feuerheerd* : en dame fra Portugal, som HCA åbenbart har truffet tidl. på Basnæs og som med sin fader* besøgte Dresden. Ingen i familien Feuerheerd kan defineres nærmere..

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 9946

31.10.1860 Dagbogsuddrag Onsdag 31. meget koldt gik ud til Munk og sagde ham Lev vel, blev paa Hjemveien nerveus og tog Vogn, besøgt Joachim* der var meget elskværdig, traf Fru Schumann* til Prøve og blev indbudt til Concert i morgen og for ikke at sidde i Træk, da at være i deres Værelse tæt ved Concertsalen. I Theatret Die Schule des Lebens af Raupach, interessant, men Opløsningen  utilladelig slet. Det var som en Krands af Blomster der ikke havde en Traad, saa at man ved at røre ved den faldt aldeles fra hinanden uden menneskelig Rimelighed; jeg blev indigneret da man sagde: men det er jo et Eventyr, som om Eventyret ikke skulde have Forstand. Hørt fortælle om en Dame der sagde. »Det engelske Sprog er et underligt Sprog, man skriver et og udtaler et ganske andet saaledes den engelske Digter Dickens* , hans Navn udtales: Botz! Det er uhyre vanskeligt at vide. – Besøg af Munk* , der vilde have Raad af mig om at blive eller reise.

Die Schule des Lebens: skuespil af Ernst Raupach* (1782-1852). Et par dage senere kunne HCA, hos barberen, læse en anmeldelse, hvor skuespillet sammenlignes med "de fadeste Sager af en vis Hans Christian Andersen".

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

01.11.1860 Dagbogsuddrag Torsdag 1ste November. Brev til Clara Heinke* . Meget koldt; frosset Tagene hvide. Afskeds Vesit hos Maleren Mayer* . Kjørt til Frøken Feuerheerd* der boer Wienerstrasse № 6 meget smukt; jeg saae hendes yngre Søster* . Besøgt Hofraad Pabst* og traf hans Frue* der lovede mig at besørge Musiken til Liden Kirsten. Om Aftenen i sidste Concert af Clara Schumann* og Joachim* ; var i deres Værelse; maatte sidde paa et Bord, hvor ogsaa Joachim* sad og stemte. Fru Garique-Schnor* sang smukt en characteristisk Sang af Löwe* ; hun fortalte mig at hendes Mand* særdeles holdt af mig og at han havde componeret Musik til Agnete.

Brev til Clara Heinke* : (BrevID 23890 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

Besøgt Hofraad Pabst* og traf hans Frue* … Musiken til Liden Kirsten: ved opførelsen af "Liden Kirsten" (ty. "Klein Karin") benyttedes J.P.E. Hartmanns* musik. –

Fru Garique-Schnor* : Malvina Garriques-Schnorr* (1832-1904), g.m. operasangeren Ludwig Schnorr von Carolsfeld* (1836-65). Det har nok glædet HCA, at denne har interesseret sig for hans "Agnete og Havmanden" (1834).

Løwe* : Carl Löwe* , også stavet Loewe* (1796-1869), komponist, som gik under navnet "Nordtysklands Schubert"* .

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 23890

02.11.1860 Dagbogsuddrag Fredag 2 den. Fik Brev fra Delbanco* ved Lorck* . Lorck* skrev at det hele var en Misforstaaelse, at der var skrevet til Genf og at jeg stod uden Skyld; det satte mig i Humeur; saa læser jeg hos Barberen Anmældelse af »Schule des Lebens« som jeg har dadlet og nu siges mig den Uartighed at det har Lighed med de fadeste Sager af en vis Hanss Christian Andersen. Blev ærgerlig. Det skal være skrevet af den Tydsker her i Dresden som skrev mig danske Breve til og vilde have Correspondent Efterretninger for sit Blad her og som jeg ikke svarede, han er altsaa vred. Senere kom Geheimeraad Lüttichau* for at spørge mig fra Kongen*  om det var afgjort at jeg reiste i morgen tidlig, da ellers Konge* n ønskede at høre mig læse imorgen Aften; jeg svarede da, at naar Kongen*  vilde have det da opgav jeg Reisen og pakkede igjen ud; bliver altsaa endnu en Dag længer. I Theatret Richard den 3*  mesterlig; især Scenen hvor Moderen har forbandet ham; men det Hele er oprørende at see. Udbruddet  »en Hest en Hest!« blev sagt i den høieste Fortvivlelse i den ene Replik fornam man Straffens Nemesis. – Brev fra Klaus Groth* i Kiel.

Brev fra Delbanco* ved Lorck* : Hermed sluttede "affæren Kertbeny* ". – HCA citerer Lorcks* brev i brev til Edvard Collin* : https://andersen.sdu.dk/brevbase/brev.html?bid=9950

(BrevID 23915 Vi har desværre ingen tekstudgave af brev)et fra Delbanco.

I Theatret Richard den 3die: Shakespeares* tragedie med Bogumil Dawison* i hoved- og titelrollen. –

Brev fra Klaus Groth* i Kiel: BrevID 18260 .

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 9950, 23915, 18260

03.11.1860 Dagbogsuddrag Løverdag 3 die. Altsaa ikke afreist; graat, raat Veir. Om Aftenen Klokken halv 9 kjørte jeg til Slottet, anden Etage Dronningens*  Værelse. Kongen*  og Dronningen*  modtoge mig høist naadigt, her var Kongens* Søster Amalie* , som har skrevet flere Theaterstykker, hun saae kun med det ene Øie, hun og en Søster af hende vare begge tarveligt klædte. Prindsesse Sidonie* : »ja hende kjender De nok ikke igjen!« sagde Kongen* .  Her var Prinds Georg* og hans Gemalinde* , en Datter af Maria da Gloria* i Portugal. Flere Hofherrer og Damer. Vi drak Thee og jeg læste da: den deiligste Rose. Fem fra en Ærtebælg. Barnet i Graven. Noget og Pen og Blækhuus; derpaa fik vi Aftensmad, jeg sad ved Prinds Georg* , der tog mit Lommetørklæde op til mig da jeg tabte det; siden, da Laqaien tog af Bordet sad jeg med Lommetørklædet. »De beholder Servietten!« sagde han, det generede mig, jeg saae paa det jeg holdt, nei, det var mit Lommetørklæde, jeg viiste ham det og sagde, nei her staaer mit Navn paa! men det forstemte mig. Dronningen*  gav mig Hilsen til Arveprindsesse Caroline* , Kongen* talte meget med mig og sagde at naar jeg kom til Dresden igjen, saae vi hinanden, han takkede mig særdeles for mine Eventyr og ønskede at jeg maatte leve længe endnu og give slige Digtninger, der var saa fromme og gode. Ved Afskeden blev overrakt mig en Diamantring! Klokken var henved 11 før jeg kom hjem. Carus* og Lüttichau* sad med ved det kongelige Bord, hvor jeg sad, Kongen* talte om Chr VIII* og Frederik VI* som han havde kjendt. Jeg fik en Ring da jeg tog bort jeg var ikke i Humeur over Serviet Spørgsmaalet.

Kongen* og Dronningen* : kong Johann* (1801-73, konge af Sachsen fra 1853) og dronning Amalie, f. prinsesse af Bayern* (1801-77).

Kongens* Søster* : Amalie, prinsesse og hertuginde af Sachsen* (1794-1870).

Prindsesse Sidonie* : prinsessen var i 1846, da HCA 1. gang læste for den kgl. familie kun 12 år gammel, nu 26 år.

En Datter* af Maria da Gloria* i Portugal: Georgs* hustru, Maria Anna* , var datter af Maria da Gloria* (1819-53), dronning af Portugal, g.m. Ferdinand* , hertug af Sachsen-Coburg og Gotha, som blev tit. konge af Portugal.

Carus* og Lüttichau* sad med ved det kongelig Bord: som henh. kgl. livlæge og generalintendant ved Hoftheatret havde disse to nok den højeste rang blandt de ikke-kongelige tilhørere.

Arveprindsesse Caroline* : Frederik VI’s* ældste datter (1793-1881), som i HCA.s trængselsår (1819-33) på forskellige måder havde ydet ham støtte. –

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

04.11.1860 Dagbogsuddrag Søndag 4. Blev hjemme hele Dagen, havde Lyst til at tage afsted men blev, om Aften kom Kühne* , som ikke behagede mig. Min Lotterisæddel fik jeg ikke Lov at betale, da der saa var større Lykke ved den sagde Fru Serre.

Kühne* : forfatteren og tidsskriftredaktøren Gustav Kühne* (1806-88), som HCA havde et noget ambivalent forhold til.

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

05.11.1860 Dagbogsuddrag Mandag 5 Sov urolig, oppe Klokken 5, Margarethe* og Fru Serre oppe. Det var mørkt endnu da jeg kjørte til Jernbanen,  herude kom Sigvard Dahl* til Afsked. […]

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag

13.11.1860 Dagbog 13.11.1860: Skrevet Brev til Fru Serre

(BrevID 22364 Vi har desværre ingen tekstudgave af dette brev)

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Dagbogsuddrag Øvrige tilknyttede BrevID'er i HCA brevbasen: 22364

17.11.1860

Fra: Friederike Serre  Til: Hans Christian Andersen 

Dresden den [udateret, 17. November (?) 1860]

Theuerster Freund!

Sie zogen fort – und nur die Erinnerung an die so schönen, von Ihnen uns gegebenen Stunden, verblieben. Dank für Ihr Kommen, Dank für jeden Beweis von treuer Freundschaft! Wäre es nur ruhiger im Hause gewesen und nicht mein Mann so ganz eingenommen in seinen Geschäften, daß er für Alles Andere keinen Sinn, ja keine Zeit haben konnte. Sie sahen, welchen Einfluß dieses große Unternehmen auch auf meine Ruhe hat ./. und welche Störungen, Unan­nehmlichkeiten und Sorgen es auch über mich verhängt! -

Sonnabend 11 Uhr im alten Galleriegebäude, in dem größten Salon wurde der 1t. Gewinn gezogen von 2 Waisenknaben. 

Der Poliz. Präsident, und der Rath der Oberbürgermeister und der 2t die Hauptvereinsmitglieder als Abgeordneter des Gr. Herzogs* Herr von Schober* , als Abgeordneter des Schiller* Comités, Dr Gutzkow* waren gegenwärtig und Minister v. Beust* . Gutzkow* hielt eine wahrhaft ergreifende Rede – ./. worinnen er warm den Dank an meinen Mann, an die Behörden an den Gr. Herz.* aussprach! -

Die Nummer wurde so sofort an den G. H.* telegrafirt. Ein armer Müller bey Bielefeld in Herfurt hat die Villa die er natürlich verkaufen wird. Obgleich ich selbst darauf reflectire so fürchte [ich] werden 10 Andere mir zuvor kommen, und für einen enormen Preis sie wegkaufen! –

Wie schön, wenn Sie dort 8 Tage am Fuß der Wartburg bey mir verweilten, doch leider gewiß ein vergebliches Streben und Wünschen! – ./.

Denken Sie schon 2 Personen die Sie hier begegneten werden Sie nicht wieder sehen! Fürst Linar* Ihr Theaternachbar, ist vom Schlag getroffen, gestorben, und hat 800,000 t. an der Witwe* seines Sohnes* vermacht, die keine Kinder hat, und früher eine leichte Tänzerin war, weder seiner Schwester* noch sein Bruder* der eine große Kinderfamilie haben, geerbt! – Dann die geistreiche Frau v. Cosetzky* , die Sie das 1t. Mal b[e]y mir lesen hörte. Sie war so dankbar dafür, erfreute sich so daran, selbst Schriftstellerin. ./.  Sie hatte sich unglücklicherweise diesen Abend erkältet – und eine Lungen Entzündung hat solche traurige Folgen gehabt – daß man ihrer Auflösung entgegen sieht. Mir wieder ein schwerer Verlust, sie war mir sehr befreundet, und besaß alle Vorzüge des Geistes und Herzens die sie liebenswerth machten. – Auch liegt Graf Hohenthal Königsbrück* im Sterben – Sie wißen, wie innig ich seit langen Jahren mit ihnen im herzlichen Umgang stand. Ein edler, großmüthiger, oft selbstvergessener ./. wohlthätiger Mann. Es schmerzt mich tief. Gestern kam plötzl. Frau v. Berge* zur Stadt, sie hatte eine telegr. Depesche von ihrem Bruder*  aus Magdeburg bekommen, seine Frau* läge lebensgefährlich krank, nach einem heftigen Blutsturze – sie reisete die Nacht dahin! – Ach, diese Hiobsposten lasten recht schwer auf meiner Seele! Auch betrübt mich der melankolische Hauch in Ihrem Briefe ! Durch das Wiedersehen Ihrer Vaterstadt angeregt! -

Wohl strömen wir fort ./. im Strom des Lebens – der Alles verschlingt, was uns werth – bis auch wir das Ziel erreicht! – Aber wer so Großes Herrliches erfahren, gethan wie Sie – wer seine Größe sich selbst und Gottes Gnade, zu verdanken hat – hat nicht umsonst gelebt. Denken Sie an die Worte unsres Königs* : "Leben Sie noch recht lange, zum Segen der Menschheit, denn Sie wirken Gutes mit Ihren Schriften!" – und darum sey Heiterkeit in Ihrem Gemüthe! –

Beikommenden Brief, senden Sie ./.  wohl der Baronin Stampe*

Eliza Moltke* hat einen recht traurigen Brief aus Paris geschrieben – es sey ihr, als hätte sie zum 2t. Mal eine Tochter verloren, der Schmerz gleiche den frühern um Bertha* ! Sehen [Sie] die Wanda Zartman* , sahen Sie Harald Moltke* und seine Frau* , sind B. Stampes* * schon in Copenhagen?

Ich huste viel – und sehne mich nach Frühjahr, warme Luft und Ems. 

Behüthe Sie Gott.

Von Allen tausend Grüße!

Ih[re Fr.]

[tilføjelse f.n.:] Warum haben Sie nicht diesen Winter einmal in Dresden verlebt?

 

Dresden den [udateret, 17. November (?) 1860]

Dyrebareste ven!

De drog afsted, og kun minderne om de smukke timer, De gav os, er tilbage. Tak for at De kom, tak for hvert bevis på tro venskab! Hvis der blot havde været roligere i huset og min mand ikke så ganske optaget af sine forretninger, at han for alle andre ikke kunne have hverken tanke eller tid. De så, hvilken indflydelse disse store sager har på min ro, og hvilke forstyrrelser, ubehageligheder, og bekymringer det også giver mig.

Lørdag kl 11 i den gamle galleribygning, i den største sal, blev den 1. gevinst trukket af to børn.

Politipræsidenten, og overborgmesterens rådmand og den 2. [gevinst blev trukket af] hovedforeningensmedlemer som storhertugens* deputerede, hr. von Schober* . Som deputeret for Schiller* -komitéen var dr. Gutzkow* præsenteret og minister v. Beust* . Gutzkow* holdt i sandhed en gribende tale, hvori han varmt udtalte tak til min mand, til myndighederne og til storhertugen* !

Numrene blev straks telegraferet til storhertugen* . En fattig møller ved Bielefeld i Herfurt har vundet villaen, som han naturligvis vil sælge. Skønt jeg selv reflekterede på den, så frygter jeg, 10 andre vil komme før mig og sælge den til en enorm pris.

Hvor skønt hvis De var blevet hos mig i 8 dage ved Wartburgs fod, men desværre var det helt sikkert forgæves bestræbelser og ønsker!

Tænk Dem, 2 personer, som De mødte her, vil De ikke se igen. Fyrst Linar* , Deres teaternabo, er ramt af et hjerte­slag, og er død og har efterladt 800.000 daler til sin søns* enke* , som ikke har nogen børn, og som tidligere var en ikke så fin danserinde, hverken hans søster* , eller broderen* , som har en stor børnefamilie, har arvet ham! – Så er der den åndrige fru v. Cosetzky* , som De hørte første gang læse op hos mig. Hun var så taknemlig derfor, glædede sig sådan til selv at blive forfatter. Hun var uheldigvis blevet forkølet den aften, og en lungebetændelse har haft så sørgelige konsekvenser, at man imødeser hendes opløsning. Det er mig endnu en gang et tungt tab, hun var min ven, og besad alle åndens og hjertets fortrin, hvilket gjorde hende elskværdig. – Også grev Hohenthal Königsbrück* ligger for døden – De ved, hvor tæt jeg har været forbundet med ham i mange år. En ædel, storhjertet, ofte selv­forglemmende, velgørende mand. Det smerter mig dybt. I går kom fru v. Berge* pludselig til byen, hun havde fået telegram fra sin broder*  i Magdeburg, hans kone* lå livsfarligt syg,  efter en heftig blodstyrtning – hun rejste derhen om natten! – Ak, disse ulykkesbudskaber tynger voldsomt på min sjæl! Den melankolske tone i Deres brev bedrø­ver mig også! Fremkaldt ved gensynet med Deres fødeby! –

Vel strømmer vi videre på livets strøm – som sluger alt, der er værdifuldt for os – til også vi når til målet! – Men den der erfarer, og har udrettet så meget stort og herligt som De, den der kan takke Gud og sig selv for sin storhed – har ikke levet omsonst. Tænk på vores konges* ord: “Lev længe, til velsignelse for menneskeheden, thi De udvirker gode ting med Deres skrifter! – og derfor skal der være munterhed i Deres gemyt!

Vedlagte brev sender De nok til baronesse Stampe* .

Eliza Moltke* har sendt et ganske sørgmodigt brev fra Paris – det var hende, som hun for anden gang havde mistet en dattter, smerten lignede den, hun tidligere havde oplevet med Bertha* ! Ser De Wanda Zartman* , så De Harald Moltke* og hans kone* , er Baronesse Stampes* * allerede i København?

Jeg hoster meget – og længes efter foråret, varm luft og Ems.

Gud bevare Dem.

Fra alle sendes tusinde hilsner.

Deres Fr.

[tilføjelse f.n.:] Hvorfor har De ikke for en gangs skyld tilbragt denne vinter i Dresden?

 

Brev id 9970. FrS-brev af 17-18/11 1860 (Collin XI, 8/100a-b, billedid 4800-06).

Datering: HCA modtog dette udaterede brev i Sorø 21/11, så det er vel afsendt fra Dresden 17. eller 18. nov.

Sonnabend 11 Uhr … wurde der 1. Gewinn gezogen: lodtrækningen i det af FAS arrangerede Schiller* Nationallotterie fandt sted lørdag d. 10/11.

Minister von Beust* : Friedrich Ferdinand v. Beust* (1809-86) var fra 1849 sachsisk udenrigsminister, fra 1858 tillige førsteminister. Efter Sachsens nederlag i den tysk-østrigske krig 1866 gik han i østrigsk tjeneste.

Fürst Linar* : fyrst Otto Manderup zu Lynar* (1793-1860), som døde 7/11. Fyrstens søn og nærmeste arving, grev Alfred zu Lynar* (1820-59) , som ved sin død i 1859  efterlod en enke ved navn Amalie Senger, Frau von Gollwitz* (1834-1906), som arvede de 800.000 Taler. De forbigåede arvinger var broderen, fyrst Ernst zu Lynar* (1797-1869) og søste­ren, den ugifte grevinde Sophie zu Lynar* (1791-1885). Lynar-familien havde danske slægtninge, knyttet til  Einsiedelsborg (Egebjerggård) og Brahesborg, begge på Fyn.

die geistreiche Frau v. Cosetzky* : iflg. Dresdner Adressbuch 1860: Sophie v. Koßecki* , Preuß.Majors W., Ferdinandstr. 9. Og i "Rang – und Quartier-Liste der Königlich-Preußischen Armee für das Jahr 1841 er: C. L. v. Koßecki nævnt – og hun kan være enke efter ham. Yderligere oplysninger har ikke kunnet findes

Frau von Berge* … ihrem Bruder*  aus Magdeburg … seine Frau lebensgefährlich krank: slægten Albedyll* .

der melancholische Hauch in Ihrem Briefe: efter hjemkomsten fra den ellers vellykkede rejse til Tyskland og Schweiz følte HCA sig – af for ham selv uforklarlige grunde – "forstemt", og denne stemning har åbenbart sat sit præg på det brev, han sendte til FrS 13/11 fra Basnæs (Dbg. IV, 464).

Eliza Moltke* … es sey ihr, als hätte sie zum 2t Mal eine Tochter verloren: grevindens søn, Léon Moltke-Huitfeldt* havde umiddelbart før sit bryllup med Wanda Zahrtmann* ophævet forlovelsen. Allerede før ankomsten til Danmark var HCA af den danske postmester i Hamborg blevet orienteret herom. Grevinde M-H-s* første tab af en datter var ved datteren Berthas* død i Italien 1857.

Sahen Sie Harald Moltke* und seine Frau* : ægteparret Moltke-Huitfeldts* * yngste søn Harald M-H* , som efter sit giftermål m. Annie Hutton* havde bosat sig i København, i en villa i Klampenborg, hvor de i sommeren 1860 modtog besøg af den franske forfatter Jean-Marie Dargaud*  og dennes hustru* , jf. Dargauds*  beretning herom i bogen "Voyage en Danemark", s. 253 ff, 1861.https://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=18516

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Brev.
HCA brevbase BrevID: 9970.