21.09.1856
Fra: Friederike Serre Til: Hans Christian Andersen
Dresden am 21. Sptbr [1856]
Mein theurer verehrter Freund!
Ihren Brief aus Basnos erhielt ich in Cösen, ich war dahin geflüchtet, so müde, ich bedurfte der Ruhe und Erhohlung! Die Sonne schien einige Tage warm ich nahm Bäder und erhohlte mich sichtlich – jetzt bin ich in der Stadt meine Wohnung in Ordnung bringen zu laßen – Öfen umsetzen und so weiter – gräuliche Angelegenheiten! Ich dachte Ihrer, b[e]y jedem warmen Sonnenstrahl – ob Sie auch Seebäder nähmen, ob Ihre Nerven erstarkt sind – und der reizbare Zustand gebessert? – Gewiß sind Sie in Copenhagen zurück? –
Sigwald* schreibt aus Schleitz wo er mit der Gräfin* und Graf Leon* ist, daß sie ernstl. die Cur brauchen – sehr sich langweilen und auch nicht sehr guten Erfolg bemerken – ./. doch das kommt ja immer nach! -
Ich war ganz entschieden hinzureisen und mit ihnen dort zu sein und auch die Frau zu consultiren – da bekam ich so ernste Geschäfts Abhaltungen – daß ich nicht fort konnte! – Eins Gute hat mein gezwungenes Hiersein, daß ich viel mit Frau v. Göthe* sein kann, die hier fast immer krank ist, und sobald es ihre Gesundheit erlaubt, leider nach Wien übersiedelt. Neulich lernte ich bey ihr, den Baron Cotta* , aus Stuttgard kennen, ihren Verleger; Beaulieu* und Frau von Groß* aus Weimar besuchten sie auch! – auch Hrn. von Sternberg* fand ich b[e]y ihr und Kühne* , Redacteur der Europa! -
Ich besuchte Fanny Tarnow* in Dessau. Wie viel mußte ich ihr von Ihnen erzählen, wie gerne hätte sie Sie gesehen – doch ist sie recht contract, wenn auch noch größtens frisch! -
Frau Burrow* ist Gestern erst von ./. Prag zurück, wo sie Bestellungen zu Schriften für 6 Jahre gefunden! – Sie setzt ihre Studien für Keppler* fort – und geht nun nach Sagan! – Sie sagte mir, sie hätte eine Fortsetzung Ihres Weidenbaums geschrieben, und Ihnen das Manuscript zugesendet – oder wollte es. – Auch Hr. Dittmar* war bey mir! – Man ist im Begriff Ihren Vogel im Birnbaum fürs Orchester zu arrangiren, und soll noch vor Weihnachten auf unsrer Bühne aufgeführt werden, es ist recht gut, daß es nicht auf dem Bade zuerst aufgeführt wurde! Doch die Wochenstube findet man weniger geeignet – für Coburg und Gotha und wünscht auch den Birnbaum, den Serre an Töpler* schicken wollte oder schon geschickt hat. Wie geht es dem jungen Herrn Nyberg* mit seiner Phisionomia Simpatica? wie die Italiener sagen?
Frau v. Hann* bleibt bis 1 Octbr in Maxen die Luft hat Herrmann* fast ganz hergestellt../. Frau von Berge* erwartet Gräfe* , – der durch Dresden reisen wird – aus der Schweitz kommend – um die Zeit der Operation zu hören, sie ist beinahe ganz erblindet - – Nächstens schicke ich Hermans* Gedicht – der Lerchenbaum! – sie* wird b[e]y Fräulein Seidler* den Novbr in Weimar zubringen! –
Denken Sie, in allen Zeitungen stand der Tod des Hofrath Winkler, Th. Hell* . Nekrologe gingen ein, Condolenz Briefe, Theilnahmsbeweise von allen Seiten – und er lebte wohler wie je – und ein Anderer, war anstatt seiner gestorben, den 4t Tag widerruften es die Zeitungen. Fr. von Zöllner* bleibt den Winter in Mecklenburg. – Neulich sagt die Göthe* "da habe ich Andersens neue Historien gelesen – wie entzückte mich dies Buch, wie beklagte ich keine Tochter zu haben, der ich es in die Hände legen könnte – wie rein wie tief – wie humoristisch oft zugleich sind diese Erzählungen". Sagen sie ihm das ./.
[tilføjelse p. 1:] Für heute Lebewohl! Schreiben Sie bald!
Ihre Fr.
Dresden den 21. september [1856]
Min dyrebare, ærede ven!
Deres Brev fra Basnæs modtog jeg i Kösen, jeg var flygtet derhen, så træt, jeg havde brug for roen og rekreationen. Solen skinnede nogle dage varmt, jeg tog bade og kom mig mærkbart, nu er jeg i byen for at lade min bolig bringe i orden – skifte/rengøre ovne og så videre – rædsomme sager! Jeg tænkte på Dem, ved hver varm solstråle, om De også nyder havbade, om Deres nerver er styrket – og den pirrelige tilstand er bedret? De er sikkert tilbage i København?
Sigwald* skriver fra Schleiz, hvor han er med grevinden* og grev Leon* , at de virkelig bruger kurbadene – keder sig meget og heller ikke har gjort store fremskridt – men det kommer jo også altid bagefter!
Jeg var fast besluttet på at rejse derhen for at være samme med dem og også for at konsultere konen – da fik jeg så alvorlige forretningsforhindringer, at jeg ikke kunne tage af sted! En god ting har min tvungne tilstedeværelse her afstedkommet, nemlig at jeg kan være meget sammen med fru v. Göthe* , som næsten altid er syg, og så snart hendes helbred tillader det, desværre vil flytte til Wien. Fornylig lærte jeg hos hende baron Cotta* fra Stuttgart at kende, Deres forlægger, Beaulieu* og fru von Groß* fra Weimar besøgte hende også! – også hr von Sternberg* fandt jeg hos hende, og Kühne* , redaktør af Europa! –
Jeg besøgte Fanny Tarnow* i Dessau. Hvor meget måtte jeg fortælle hende om Dem, hvor gerne havde hun mødt Dem – dog hun er ret kontrær, men også for det meste frisk!
Fru Burrow* kom i går tilbage fra Prag, hvor hun har fundet bestillinger på skrifter for 6 år. – Hun fortsætter sine studier for Keppler* – og rejser nu til Sagan! Hun sagde, at hun havde skrevet en fortsættelse til Deres "under Piletræet" og sendt Dem manuskriptet – eller ville gøre det. – Også hr Dittmar* var hos mig. – Man er ved at arrangere Deres Fugl i Pæretræet for orkester – og skal før jul opføres på vores scene, det er så godt, at det ikke først blev opført på badestedet. Men Barselsstuen finder man mindre egnet – til Coburg og Gotha ønsker man også Pæretræet, som Serre ville sende til Töpler* – eller allerede har sendt. Hvorledes går det med den unge hr Nyberg* med hans epilepsi? som italienerne kalder det?
Fru v. Hann* bliver til 1. oktober i Maxen, Hermann* er næsten restitueret af luften, Fru von Berge* venter på Gräfe* , som vil rejse gennem Dresden, når han kommer fra Schweiz, for at få tidspunktet for operationen , hun er næsten totalt blind. – Dernæst sender jeg Hermans* digt Lærketræet – hun* vil tilbringe november måned i Weimar hos frk. Seidler* .
Tænk Dem, i alle aviser stod hofråd Winkler, Th. Hells* , død omtalt. Nekrologer strømmede ind, kondolencebreve, deltagelsesbeviser fra alle sider, og han levede bedre end nogensinde – og en anden var i stedet død, på 4. dagen dementerede aviserne. Fr. von Zöllner* bliver i vinter i Mecklenburg. For nylig sagde fru Göthe* : da har jeg læst Andersens nye Historier, hvor denne bog henrykkede mig, hvor meget beklagede jeg, at jeg ikke havde en datter, som jeg kunne give denne – hvor ren og hvor dyb – og hvor humoristiske er disse fortællinger ofte samtidig".
Sig det til ham.
[tilføjelse p. 1:] Lev vel for i dag! Skriv snart!
BrevID 8261: FrS-brev af 21/9 1856 (Collin XI, 9/119, billedid 4889-91).
Schleitz: Schleiz, kursted i Tyskland
Graf Leon* : ældste søn af greveparret A. G.* og Eliza Moltke-Huitfeldt,* (1829-96), formentlig opkaldt efter sin moders farbror, greve Léon (russ. Lew, da. løve) Razumovsky* (1757-1818), den mest sympatiske af de mange Razumovsky-brødre og den eneste, som tog sig kærligt af sin broder Gregor Razumovsky* og dennes børn, deriblandt Eliza M-H.* Den unge grev Léon M-H* var på daværende tidspunkt legationssekretær i Wien.
Baron Cotta* , aus Stuttgart: Johann Georg Cotta von Cottendorf* (1796-1863), forlagsboghandler i Stuttgart. Forlaget var bl.a. udgiver af Goethes* og Schillers* værker, hvorfor det er naturligt for FrS at omtale ham som "ihrer Verleger", altså fru von Goethes* forlægger.
Beaulieu* : jf. brevene BrevID 16935 og BrevID 6515.
Frau von Groß* : friherreinde Amalie von Groß* (1802-79), g.m. Ludwig von Groß* (1793-1857), der var "Finansrat" i Weimar og kammerherre. HCA kendte udmærket denne familie, som han satte pris på og besøgte under sine ophold i Weimar.
Fanny Tarnow* : HCA havde truffet denne forfatterinde på Maxen i 1851.
eine Fortsetzung Ihres Weidenbaums: historien "Under Piletræet", som HCA regnede for et af sine bedste arbejder, udkom på dansk 30/11 1852 og endnu før jul 1852 i tysk oversættelse, i udgaven Historien (= Gesammelte Werke XXXVIII), jf. BLorck brev 89. http://andersen.sdu.dk/forskning/bib/bibpost.html?BibID=20552 - Fanny Tarnows* fortsættelse kendes ikke.
Dittmar* : FrS må mene Carl Dittmarsch* (1790-1872), der var regissør ved Hofteatret i Dresden. HCA havde aflagt besøg hos CD* under sit sommerophold i Dresden 1856. De efterfølgende udtalelser i FrS.s brev om HCAs dramatiske arbejders skæbne har sikkert CD* som kilde.
die Wochenstube: HCAs skuespil Den nye Barselstue, som det ikke lykkedes HCA at overtale Carl B. Lorck* til at udgive i tysk oversættelse, jf. BLorck brev 93. BrevID 7093
den Birnbaum: vaudevillen Fuglen i Pæretræet, som blev opført 1. gang på Det kgl. Teater 1842, men først udkom på tryk i 1854 (Samlede Skrifter bd. XI, de indlagte sange dog trykt tidligere). HCA og FAS oversatte ved fælles hjælp vaudevillen til tysk, således at den kunne opføres på Maxen som et festligt bidrag til fejring af majorens fødselsdag 28/7 1856.
den Serre an Töpler* schicken wollte: jf. Dagbog [1856-07-29]. Ved førsteopførelsen af Fuglen i Pæretræet i København havde man benyttet forskellige, allerede eksisterende sangmelodier, bl.a .den neapolitanske folkemelodi "Te voglio bene", jf. Tove Barfoed Møller* , Teaterdigteren H. C. Andersen og "Meer end Perler og Guld", 1995, s. 232. Som det fremgår af BrevID 17847, lod Toepler* opgaven gå videre til en teatermusik-direktør (el. -dirigent) ved navn Fischer* i Coburg eller Dresden. Iflg. Kaleidoscop hedder han Wilhelm Fischer* (1820-62), er komponist og søn af kordirektøren v Dresdens Teater.
Nyberg: Fejl for Thyberg* .
Frau v. Hann* : Hedwig Hann von Weyhern, f. Albedyll* (1822-64). Hun var enke efter sachsisk ritmester Hermann HvW* .
Hermann* : Hermann Hann von Weyhern* (d. 1861), søn af foran nævnte fru v. Hann* .
Th. Hell* : jf. Dagbog dagbog [1844-07-04] . Theodor Winkler* døde først 24. sept. 1856!