11.04.1854
Fra: Friederike Serre Til: Hans Christian Andersen
Dresden am 11. April. [1854]
Theuerster Freund!
Sie fühlen, wie die Nachricht Sie Mitte May hier erwarten zu dürfen mich mit wahrem Jubel erfüllte! So wird wieder unser Herzens Wunsch erreicht, und wie dankbar sind wir Ihnen für den Herzens und Geistes Genuß, welchen Ihre Gegenwart uns bringen wird. Bringen Sie ja mit wem Sie wollen, ein Jeder wird herzlich willkommen sein und sparen Sie nur nicht allzusehr die Zeit uns zu, wo Sie bleiben – Jetzt sind wir mit Gutzkow* -Auerbach* näher bekannt, und können Ihnen Alle die geistreichen Männer einladen, die Ihnen gerade angenehm zu treffen sind! –
Es ist Heute der 12te Tag, daß ich kaum ./. auf dem Wege der Besserung bin, von einer lebensgefährlichen Krankheit Lungen Entzündung, die mich mit aller Heftigkeit überfallen. Ich darf einige Stunden im Bette aufsitzen, und mich etwas beschäftigen, nur nicht sprechen, und so sollen Ihnen, die ersten Augenblicke des neu geschenkten Lebens gewidmet sein. Wir halten große Festlichkeiten zum 28st. April, meinem Geburtstag vor, wo Carls* Polterabend sein sollte, aber der Arzt verlangt noch lange Ruhe und Schonung meiner armen Lunge, und so soll nur en famille, diese Tage vergehen! Doch kommt Hr.von Abbadic* aus Paris und noch einige Freunde hierher, die uns innig befreundet! Ach, hätten wir Sie doch hier in diesen Tagen! – ./.
Den 1 May soll die Trauung erst in der chatholischen Kirche, Clementinens* , dann in der reformirten, unsrer Kirche, sein, dann nach einem Diner fahren die jungen Leute* * auf ihr Gut! –
Es wäre herrlich wenn wir Sie dabey hatten. Ich bitte nur ja vorher zu schreiben wenn Sie kommen, damit Sie hübsch bey uns absteigen und wenn es Ihnen nicht zu sehr genirt wohnen können! -
Ich hatte die Freude den allerliebsten jungen Baron Christian Stampe* bey mir eintreten zu sehen der nach Wien ging und einen Mittag bey mir dinirte Auch Baron v. Klesheim* der Verfasser des Schwarzblattl’ pp. pp. Gedichte im östreichischen Dialect, so naiv – so gemüthvoll, war bey uns und er hat auch mit Musik Einiges vorgetragen. ./. Leider wurde ich darüber krank – und 14 Tage ist meine Thür bereits verschloßen! -
Den 20 st. Ap. erwarten wir hier Graf Moltke* der bis zum 24 st. bleibt. Die Gräfin* geht mit ihrer Tochter* in ein ital. Bad bey Venedig. Sie werden sie dort finden. – Leider sollten sie mit dem Enkelchen ein großes Unglück haben, was ganz mißgestaltet zur Welt gekommen, natürlich erwähnen sie selbst nichts davon und verheimlichen es, doch weiß es doch die Welt. Sigwald* begleitet die Gräfin* bis Wien – doch der alte Dahl* ist sehr elend, und wünscht seinen Sohn* sehnlichst zurück.
Jetzt ist meine Hand müde! Tausend Grüße von allen meinen Umgebungen mit Freude und Sehnsucht erwartet Sie
Ihre Fr Serre
[i margenen p. 4:] Bitte schreiben Sie vorher! Ist der 2te Theil von Thorwalsens* Leben heraus?
Dresden den 11. April. [1854]
Dyrebareste ven!
De føler, hvorledes beskeden om, at vi kan vente Dem her i midten af maj fyldte mig med sand jubel! Således bliver vort hjertes ønske opfyldt, og vi er Dem så taknemlige for den hjertets og åndens nydelse, som Deres nærvær vil bringe os. Bring nu med Dem, hvem De vil, enhver vil være hjerteligt velkommen og gør nu ikke tiden alt for kort hos os – nu er vi nærmere bekendt med Gutzkow* -Auerbach* , og kan invitere alle De mænd, som det vil behage Dem at møde!
Det er nu 12. dag i træk, at jeg knap er i bedring, af en livsfarlig sygdom: Lungebetændelse, som har angrebet mig voldsomt. Jeg må sidde op nogle timer i sengen, og beskæftige mig lidt, men ikke tale – og derfor skal de første øjeblikke i det på ny skænkede liv vies til Dem. Vi holder store festligheder den 28. april, min fødselsdag, hvor Carls* polteraften skulle være, men lægen kræver endnu lang hvile og at mine arme lunger skånes, og derfor skal denne dag kun hengå i stilhed! Men Hr Abbadic* kommer fra Paris hertil sammen med nogle venner, som er ganske nære. Ak, havde vi blot Dem her i disse dage!
Den 1. maj skal vielsen først ske i den katolske kirke, Clementines* , så i den reformerte, som vi tilhører, og så efter en middag rejser de unge mennesker* * til deres gods!
Det ville være herligt, hvis vi havde Dem her. Jeg beder Dem om blot skrive i forvejen, når De kommer, så De nydeligt kommer til os og hvis det ikke er for besværligt for Dem, så bor De hos os!
Jeg havde den glæde at se den allerkæreste unge baron Christian Stampe* hos mig, han var på vej til Wien og spiste middag her. Også baron v. Klesheim* , forfatteren til Schwarzblattl, osv., digte i østrigsk dialekt – så naiv, så hjertelig, var hos os og han har også underholdt med musik. Desværre blev jeg derefter syg – og allerede i 14 dage har min dør været lukket!
Den 20. april venter vi grev Moltke* her og han bliver til den 24. Grevinden* rejser med datteren* til et italiensk bad ved Venedig. De vil finde dem der. – Desværre har de haft et stort uheld med barnebarnet, som kom ganske misdannet til verden, naturligvis nævner de det ikke selv og forbigår det i tavshed, men alle ved det. Sigwald* ledsager grevinden* til Wien – men den gamle Dahl* er meget dårlig og ønsker at få sinsøn* tilbage.
Nu er min hånd træt. Tusinde hilsner fra alle omgivelser, som med glæde og længsel venter Dem.
Fr. Serre.
[i margenen p. 4:] Vær så venlig at skrive forud. Er 2. del af Thorvaldsens* liv udkommet?
BrevID 17680: FrS-brev af 11/4 1854 (Collin XI, 10/142, billedid 4930-33).
Datering: At årstallet må være 1854, fremgår af omtalen af sønnens og svigerdatterens forestående bryllup. HCA modtog brevet i Kbh.16/4, jf. Almanak p. 226.
Bringen Sie ja mit wem Sie wollen: HCA indbød Einar Drewsen* til at ledsage sig på denne rejse.
Hr. von Abbadic* aus Paris: denne bryllupsgæst kan formentlig identificeres med den baskisk-fransk-irske geograf, etnolog og lingvist Antoine Thomsen d’Abbadie * (1810-97), som sammen med sin yngre broder i årene 1838-48 berejste Ethiopien
Baron von Klesheim* : Anton von Klesheim* (1812-84), østrigsk digter og skuespiller. Hans digtsamling ’s Schwarzblättl aus.n Weanerwald, med undertitlen Gedichte in der oesterreichischen Mundart (1851) udkom i adskillige oplag. Ejendommeligt nok havde HCA året før, i november i Kbh., påhørt en oplæsning ved AvK* af egne digte og under indtryk heraf tilskrevet ham digtet "Ved Harpen forstaaer Du at sjunge etc.", som nu befinder sig i Jean Hersholts samling, Library of Congress. BrevID 21028
Gräfin mit ihrer Tochter: Eliza Moltke-Huitfeld* med datteren Bertha Moltke-Huitfeldt* (1832-57), g.m. den italienske adelsmand Luigi di Ferrari Corbelli* .
Leider sollten sie mit dem Enkelchen ein großes Unglück: det vides ikke, hvori barnebarnets misdannelse bestod.
der zweite Theil von Thorwalzens* Leben: der må være tale om en oversættelse til tysk af J. M. Thieles* Thorvaldsen* s Biographi, der udkom i 4 bd. 1851, 1852, 1854 og 1856.