29.03.1870

Fra: Friederike Serre  Til: Hans Christian Andersen

Dresden am 29. März 1870.

Fliege hin, kleiner Glücks käfer, und bringe den theuern Freund auf deinen glänzenden Flügeln, meine Grüße und meine Wünsche zu seinem Geburtstag! Gott segne ihn, und erhalte ihn in seinem Glück und Ruhm noch viele, viele Jahre, in ungestörter Gesundheit und vollkommenen Wohlbefinden! Seine Erscheinung ist, wie er selbst zu sagen pflegt, Sonnenschein, wenn er von etwas Freudigen, Herrlichen, spricht! – ./.

Möge der Sommer mir seinen Besuch bringen folglich – Sonnenschein. Unser Buchhändler schickte mir Hühnergrethchen und einen Besuch in Portugall zu. Wie reizend ist das Märchen, mir scheint es müßte sich gut bearbeitet für die Bühne eignen! – Der Besuch in Portugall hat mich unendlich interessirt.

Welche Ovationen wird man Ihnen am Ihrem Geburtstag wieder bringen! Sie fühlen sich so glücklich in der Heimath. Kennen Sie das reizende Lied – home – sweet home, welches jeder Engländer singt? – Sie ./. werden durch den Aufenthalt in dem fürstl. Hause Melchiors* * so verwöhnt – daß Ihnen mein einfaches Bauernhaus in Maxen nicht mehr gefallen wird, ich bin eifersüchtig darauf.

Gräfin Moltke* hat geschrieben, daß sie am 5ten April von Paris abreiset, um Direckt nach Dresden zu kommen, sie will hier ganz still leben, ich ängstige mich, daß ich mit meinen jetzt oft so schwachen Kräften und leidenden Zustand –  ihr so wenig sein kann! -

Miss Margaret* trägt mir auf – Ihnen ihre Glück wünsche aus zu sprechen, sie gedenkt Ihrer herzlichst. ./. Auch meine Kinder* * , die jetzt bey mir sind, schließen sich an! –

Schon waren die Stahre hier, und die Veilchen knospten – da bedeckt täglich von neuem, die Fluren Schnee, vor einigen Tagen (im März) ist etwas höher hinauf – wie Maxen, ein Knabe erfroren. Die Zeit wird lang bis die Sonnenstrahlen Frühling verkünden, obgleich Frühlings Anfang nach dem Kalender längst vorbei! -

Nachdem Sie nun aller fernen Länder bereiset – wollen Sie Petersburg, – die Dagmar* nicht aufsuchen, nicht das Königs Paar* * in Athen? – Bald naht der Tag, der den gefeierten Dichter das Leben gab, Mittags 2 Uhr am 2t April, stoße ich auf Ihr Wohlsein das Glas an!

 

[i margenen, p. 4:] Immer und immer in Treue

Ihre Fr Serre

 

Dresden, den 29. marts 1870.

Flyv op, lille mariehøne, og bring på dine glinsende vinger, den dyrebare ven mine hilsener og ønsker til hans fødselsdag! Gud velsigne ham og lad ham beholde mange, mange år i sin lykke og berømmelse, med uforstyrret sundhed og fuldkommen velbefindende! Hans ydre er – som han selv plejer at sige – solskin, når han taler om noget glædeligt, herligt!

Gid sommeren må bringe mig hans besøg – og fulgt af solskin. Vores boghandler sendte mig Hønsegrethe og Et besøg i Portugal. Hvor henrivende er det eventyr, jeg synes at det kunne være velegnet for scenen, godt bearbejdet! Besøget i Portugal har interesseret mig uendeligt.

Hvilke hyldester vil man igen bringe Dem til Deres fødselsdag! De føler Dem så lykkelig i hjemegnen. Kender De den henrivende sang – home, sweet home, som hver englænder synger? De bliver så forkælet på Deres ophold i det fornemme Melchior* * -hus – at De ikke mere vil synes om mit enkle bondehus i Maxen, jeg er misundelig derved.

Grevinde Moltke* har skrevet, at hun rejser fra Paris den 5. april, for at komme direkte til Dresden, hun vil leve her ganske stille, jeg bekymrer mig over, at jeg med mine så svage kræfter og lidende tilstand kan være så lidt for hende!

Miss Margaret* beder mig udtrykke hendes lykønskninger til Dem, hun tænker hjerteligt på Dem. Også mine børn* * , som nu er hos mig, tilslutter sig!

Stærene er allerede her, violerne knoppes – og dagligt dækkes markerne af sne, for nogle dage siden (i marts) frøs en dreng ihjel lidt højere oppe end Maxen. Tiden bliver lang til solstrålerne forkynder foråret – selv om forårets begyndelse ifølge kalenderen længst er overstået.

Efter at De nu har berejst alle fjernere lande – vil De så ikke opsøge St. Petersburg, Dagmar* , kongeparret* * i Athen? Snart nærmer dagen sig, som gav livet til den fejrede digter, ved 2 tiden den 2. april skåler jeg på Deres velbefindende.

[i margenen, p. 4:] evig og altid i troskab

Deres Fr. Serre

 

BrevID 19132: FrS-brev af 29/3 1870 (Collin XI, 19/273, billedid 5519-22).

Unser Buchhändler: det kan undre, at HCA ikke selv har sendt FrS de tyske oversættelser af "Hønse-Grethes Familie" og "Et Besøg i Portugal". Muligvis er de tyske udgaver først udkommet sidst på året.

den Aufenthalt in dem fürstl. Hause Melchiors* * : FrS må have haft overdrevne forestillinger om familien Melchiors* * lejlighed på Højbro Plads, hvor HCA boede 13/3-21/5 1870, mens ægteparret Melchior* * med deres voksne døtre (Louise* , Harriet* og Anna* ) var i Algier, og de mindre børn (Carl* , Emil* og Thea* ) var i pleje hos familiemedlemmer i Kbh. Men HCA har uden al tvivl givet udtryk for, hvor godt han befandt sig i den store og hyggelige lejlighed på Højbro Plads i de breve, han sendte FrS fra Melchior-hjemmet* * 22/3 og 24/4 (Dbg. VIII, 346 og 360).

wollen Sie Petersburg die Dagmar* nicht aufsuchen … das Königs Paar* * in Athen: endnu en gang har FrS haft overdrevne forestillinger om HCA.s tilknytning til kongefamilien, Chr. IX* og dronning Louise* .

 

Supplerende oplysninger

Genre/type: Brev.
HCA brevbase BrevID: 19132.