648. Fra E.Collin.
Naar Jonas, med Guds Hjelp velbeholden, bringer Dem dette Brev, vil han, saasnart De har Lyst til at høre noget derom, kunne forklare Dem, deels at han i forskjellige Møntsorter har modtaget nøiagtigt 200 R. Contant, deels hvorledes han har anvendt disse, samt hvilken Rest han bringer Dem; de 200 Rdl. Circulair?Vexler vil han tillige levere Dem.–
Endnu engang: Tak fordi De huskede paa ham.–
I den senere Tid er her kun kommet meget lidt af Brevskaber til Dem; l
dette sender jeg, tilligemed endeel ældre Sager.
Af den Finske Oversættelse vil jeg kun meddele Dem saameget, at Ole Lukøie hedder: Nukku-Matti, og at den første Sætning i den anden Afdeling bogstaveligt lyder saaledes:
»Kuulepas« sanoi Nukku-Matti illalla, saatuansa Hjalmarin sänkyyn, »nyt minä laitan kaikki koreaksi !« (Nu kommer det Smukkeste :) Samassa Kaswoiwat kaikki kukkaset kukkas-potuissa pitkiksi puiksi etc.–
Jeg talte igaar med Grosserer Melchior; han har gode Efterretninger fra Algier pr. 31te Decbr.
Ellers har jeg ikke noget at meddele i denne Fart.
8/1 70.
Deres
E.C.