Gå til resultaterne: 1-50 51-92
Søgningen gav 92 resultater. Nummer 1-50:
Tre utrykte Digte af H. C. Andersen
BFN 1076-78.
Se også nr. 33 og 36 ovf.
(Bibliografisk kilde: Dal)
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:43 Bibliografi-ID: 1324
[Informationer opdateret d. 9.10.2013]
H. C. Andersens Briefwechsel mit Sr. Königlichen Hoheit dem Grossherzog Carl Alexander von Sachsen-Weimar-Eisenach und anderen Zeitgenossen.
Indledning pp. V-XVI. - Brevvekslingen med hertugen omfatter 87 breve, med anderen Zeitgenossen 52. - HCA's tysk er skånsomt korrigeret, dog således, at die Treuherzigkeit og brevenes eigentümliche Reiz skulle være bevaret. - EJ har fået overdraget hvervet som korrespondancens udgiver af hertugen selv. - Anm.: Adolph Kohut, Andersen als Briefschreiber, Die Gegenwart XXXIII (nr. 1-26) 1888, pp. 136-37; Otto Speyer, Zur Biographie Andersen's, Blätter für literarische Unterhaltung 1888, I pp. 166-70.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1984/155, VI-6)
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:85 Bibliografi-ID: 1388
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Robert Schumann’s Leben. Aus seinen Briefen geschildert.
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1615 Bibliografi-ID: 12632
[Informationer opdateret d. 30.12.2011]
Allgemeine Geschichte der Litteratur von ihren Anfängen bis auf die Gegenwart
Hertil en pl. med facsimile af brev af 8. apr. 1835 fra HCA til Ludwig Tieck. Brevet findes (tillige med et brev af 8. apr. 1842) trykt i: Briefe an Ludwig Tieck , I. Ausgewählt und herausgegeben von Karl von Holtei. Eduard Trewendt, Breslau 1864. Pp. 4-7.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:104 Bibliografi-ID: 1420
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Ole Lukøie. Eventyr-Comedie i tre Akter.
Indledning, Ole Lukøie paa Scenen, pp. 5-11.
(Bibliografisk kilde: HCAH XIX-21)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:190 Bibliografi-ID: 1553
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
Illustreret Tidende
Indhold: [a:] Nicolaj Bøgh, H. C. Andersen i det daglige Liv, pp. 380-87; [b:] Edgard Collin, Hans Christian Andersen. Paa Hundredaarsdagen for hans Fødsel, pp. 387-88; [c:] Alfred Ipsen, H. C. Andersen. Et Mindeblad til Hundredaarsdagen, pp. 389-90 (med 3 breve fra HCA til AI); [d:] Rigmor Stampe (f. Bendix), H. C. Andersen som Børneven, pp. 396-97; [e:] Sophie Breum, H. C. Andersen paa Rejse, pp. 397-402. Endvidere: Nicolaj Bøgh, Prolog ved Hundredaarsfesten for H. C. Andersen; facsimiler af HCA's henvendelse på sin 16-års fødselsdag til J. Collin, manuskriptet til digtet Rigmor og manuskriptet til Prindsessen paa Ærten; tre eventyr (Springfyrene, Elverhøi og Boghveden, - illustreret af hhv. Hans Tegner, Louis Moe og Vilhelm Pedersen). - d) Svensk oversættelse: Hans Christian Andersen som barnvän, Varia. Illustrerad månadskrift VIII, pp. 203-10; engelsk oversættelse (forkortet): Hans Christian Andersen. His Methods of Amusing Children, The Strand Magazine XXIX (jan.-jun.), pp. 714-15. - Cf. Illustreret Tidende XLVI:28, p. 409: H. C. Andersen-Festen i Odense.
(Bibliografisk kilde: HCAH II-11)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:253
Se v�rkregistret Bibliografi-ID: 1622
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
H. C. Andersen og de danske Folkeeventyr
Hertil Emmanuel Philipot, De tre hunde i 'Fyrtøjet', smst. 1907, pp. 59-61, besvaret af GC pp. 61-62.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-770, 1972/85, A-670)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:276 Bibliografi-ID: 1650
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
H. C. Andersens Eventyr
Kommentar I pp. 387 ff, II pp. 377 ff, III pp. 413 ff, IV pp. 409 ff, V pp. 365-78; fortaler og bemærkninger V pp. 381 ff. - 2. opl., betitlet Eventyr og Historier , 1931; 3. opl., betitlet Samlede Eventyr og Historier, 1962 (Gyldendals Tranebøger, 75-77 [415; 413; 437 pp.]). Nyt optryk af trebindsudgaven 1975 (412; 410; 437 pp.).
(Bibliografisk kilde: HCAH XVIII-61)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:385 Bibliografi-ID: 1805
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
H. C. Andersen
Oprindelig offentliggjort i Politiken 2. apr. 1905 (signeret: August Strindberg, elev av H. C. Andersen).
August Strindberg H. C. Andersen. Till Andersen-jubileet 2 april 1905. I Sverige säga vi inte ens H. C., vi säga Andersen rätt och slätt, ty vi känna endast en Andersen, och det är Andersen. Det är vår och våra föräldrars, vår barndoms, vår mannaålders och vår ålderdoms. När jag som barn fick fatt i en julkalender, hoppade jag alltid över verserna, ty de föreföllo mig så konstlade och prosaiska. Då så Andersens sagor föllo mig i händerna, frågade jag en äldre sakkunnig, om inte detta var poesi. “Nej, det är prosa!” svarade den vise mannen. - “Är detta prosa?” Så minnes jag det lilla kvartformatet med frakturstilen, jag kommer ihåg träsnitten, pilträdet som hörde till “Elddonet”, “Bollen och snurran”, “Tennsoldaten”, “John Blund” (Ole Luikø je), “Snödrottningen” och alla de andra. Och när jag läste och hade läst, blev livet mig så surt. Detta förfärliga vardagsliv med dess småaktighet och orättfärdighet, detta trista enformiga liv i en barnkammare, där vi plantor stodo för tätt och trängdes, kivades om maten och gunsten, blev mig outhärdligt, ty jag hade i Andersens sagovärld fått visshet om tillvaron i en annan värld, en guldålder, i vilken det fanns rättvisa och barmhärtighet, i vilken föräldrarna verkligen smekte sina barn och inte b a r a drogo dem i håret, i vilken något för mig absolut okänt kastade ett rosenskimmer även över fattigdomen och förödmjukelsen, det skimmer som med ett nu oanvändbart ord kallas: kärleken. Också om Orfeus erinrade han, denna skald, som sjöng på prosa, så att ej blott djuren, växterna och stenarna lyssnade och rördes, utan så att leksakerna fingo liv, tomtar och troll blevo verkliga, skolböckerna, dessa fasans ting, blevo poetiska, ja han gav hela Danmarks geografi på fyra sidor! Det var en häxmästare! Så skildes våra vägar. Men vid tjugufem års ålder skulle jag en dag åt en förläggare översätta “Andsersens sista sagor”. Jag märkte nog att tiden gått fram över både honom och mig. Utilismen och nationalekonomien hade då sin tid, och det var inget ont i det, men Pegasus hade blivit spänd för plogen. Dessa sagor vore litet prosaiska, men en av dem var rolig; den hette “Den stora sjöormen”och handlade om telegrafkabeln i Atlanten och om fiskarnas grubblande över denna nya fisk, “som det inte var något slut på”. Det var bra påhittat, och det minns jag ännu. Då jag blev trettio år, skulle min vän Carl Larsson illustrera Andersen, och då förnyade jag bekantskapen, men då hade jag den glädjen att kunna sätta boken i händerna på m i n a barn. Och som de voro barn av sin tid, så frågade de mig, om “det var sant allt det där”. Jag minns inte vad jag svarade! Det var nämligen omkring 1880, då alla gamla sanningar vore satta under diskussion. Jag blev fyrtio år och upptäckte Andersens romaner, på tyska. Jag förundrade mig över den orättfärdighet, varmed man behandlat Andersens romaner. “Bara en spelman” är ju en stor saga, och en av de bästa, och att en roman är poetisk, kan inte längre anses som ett fel! Jag blev femtio år och kom till danska kusten. Cavling kommer ihåg det. Jag bodde i ett lusthus medrankor på väggen; jag strövade omkring i bokskogen och simmade i Öresund, och så lånade jag på lånbiblioteket Andersens Eventyr. Nu ska vi se, om de ha hållit sig! De hade hållit sig! - Elddonet gav ännu gnistor, pilträdet grönskade, tennsoldaten skyldrade gevär, fastän han varit i beröring med rännstenen, och detta år 1900, sedan utilismen och nationalekonomien rullat fram med sina ångvältar. Det var en stark karl! Om lördag fyller min yngsta dotter fyra år, och då skall hon få Andersens sagor, på danska, i vart fall för att hon må titta på bilderna. Kanske hon också kan läsa sagorna, fast jag inte vet det; hon är ju ett underbarn, och hennes mormor var danska, från Odense. Andersen håller sig, och Anbdersen följer mig! Politiken frågar slutligen vad jag har Andersen att tacka för. Jag svarar: Läs mina enkla S a g o r av 1903, och se själv var jag har gått i lära! Många lärare har jag haft: Schiller och Goethe, Victor Hugo och Dickens, Zola och Peladan, men jag vill lika fullt underteckna denna intervju med August Strindberg,
Elev av H. C. Andersen.
(Politiken 2 april 1905, omtryck i Samlade skrifter, femtiofjärde delen: Efterslåtter, 1920) = aaj267
(Bibliografisk kilde: HCAH 2004/121)
Sprog: svensk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:398 Bibliografi-ID: 1823
[Informationer opdateret d. 20.2.2012]
Tre brev från H. C. Andersen till Atterbom
Dateret 21. maj 1838, 16. nov. 1849 og 17. maj 1850.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:434 Bibliografi-ID: 1876
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
H. C. Andersen. Et Par, tidligere ikke offentliggjorte, Relikvier fra Digterens Udenlandsrejser
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:482 Bibliografi-ID: 1934
[Informationer opdateret d. 5.7.2013]
Textvergleiche
Om nogle tekstsammenligningsøvelser for 6.-7. skoleår, på grundlag af tre tyske oversættelser af Engelen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: tysk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:492 Bibliografi-ID: 1944
[Informationer opdateret d. 20.10.2014]
En Digter og tre Par Øjne
Om HCA's forelskelser i Riborg Voigt, Louise Collin og Jenny Lind.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:514 Bibliografi-ID: 1967
[Informationer opdateret d. 23.11.2011]
Dansk Lyrik gennem tre Aarhundreder.
2. udg., 1948 (nr. 1265 ndf.).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:585 Bibliografi-ID: 2053
[Informationer opdateret d. 28.11.2011]
Viata si opere lui H. C. Andersen
[ Visse tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Også som separattryk, med paginering [1]-34 (Socec & Co., Bucuresti 1930); pp. 25 ff, Trecerea lui prin România in 1841 (oversættelse af de relevante afsnit i En Digters Bazar), findes kun i separattrykket.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1966/67)
Sprog: rumænsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:631 Bibliografi-ID: 2106
[Informationer opdateret d. 27.8.2014]
Den berømte Digter og den unge Skuespiller. Et tvangfrit Interview med H. C. Andersens mangeaarige Ven, Statsraad Emanuel Hansen
Smst. : Jørgen Nørborg, En Samtale med en Statue; Axel Thomsen, En lille Piges Indtryk af H. C. Andersen [Elisabeth Aarestrup]; Gyrithe Lemche, H. C. Andersen (et digt). Sylvester Hvid: "Det moderne Eventyr!". - Politikens Magasin, " Aarestrup-Minder i København. I Privateje i København befinder sig nogle Aarestrup-Minder, der ikke tidligere har været fremdraget, og som her afbildes for første Gang. Tre Emil Aarestrup Børn klippet i Silhuet af Digteren H.C. Andersen" [nej, det er ikke korrekt!] Påstanden gentaget af Ernst Mentze, Berlingske Tidende, 3. dec. 1950.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:758 Bibliografi-ID: 2243
[Informationer opdateret d. 7.8.2013]
Tre danskar i Dalarne. Resenärer från skandinavismens dagar
Om Fr. Hammerichs, Fr. Barfods og HCA's svenske rejseskildringer. - Oprindelig offentliggjort i Falu-Kuriren (julenr.) 19. dec. 1929.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:787 Bibliografi-ID: 2277
[Informationer opdateret d. 28.11.2011]
Tre Breve fra H. C. Andersen
Til sognepræst Hans Jørgen Swane, Hjermind, omkring HCA's besøg hos denne i sommeren 1859.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:807 Bibliografi-ID: 2303
[Informationer opdateret d. 30.11.2011]
Tre ufuldførte historiske Digtninge.
Indhold: Sorøe Gang. En Fortælling i Christoffer 1stes Tid, Fragmenter af en ufuldført historisk Roman og Christian den Andens Dverg. Ufuldført Roman ( BFN 1262-64); indledning pp. 7-19; noter og henvisninger pp. 113-20. - Anm.: Hans Brix, B.T. 4.8.1936; Peder Hesselaa, DNB, nr. 3, 1935; Chr. M. K. Petersen, Fyens Stiftstidende 25. okt. Aftenbladet, 7. okt.; Assens Amts Avis, 4. sep.; Berlingske Tidende, 2. og 17. sep.; Børsen, 3. og 18. sep.; Ekstrabladet, 31. aug.; Glamsbjerg Avis, 4. sep.; Politiken, 13. sep.; Silkeborg Avis, 2. sep.; Tidende, Nakskov, 17. sep.; Viborg Stifts Folkeblad, 14. og 19. sep.;
"H.C. Andersen debuterer!": Horsens Social-Demokrat, Lolland Falsters Social-Demokrat, Maribo Social-Demokrat, Nordsjællands Social-Demokrat, Nykøbing Social-Demokrat, Rødby Social-Demokrat, Saxkøbing Social-Demokrat, Sydfyns Social-Demokrat, 10. sep.; Aftenposten, Oslo, 9. sep.; "Kunde H.C. Andersen være blevet en Proletariatets Digter?": Fyns Social-Demokrat, 30. sep.; Lolland-Falsters Social-Demokrat, 2. okt.; Maribo Social-Demokrat, 2. okt.; Nykøbing Social-Demokrat, 2. okt.; Rødby Social-Demokrat, 2. okt.; Social Demokraten, 20. sep.; Sydfyns Social-Demokrat, 21. sep.; Vestjyllands Social-Demokrat, 28.sep.; "Andersen als romanschrijver. Nagelaten fragmenten gepubliceerd." Algemeen handelsblad, 19. sep.;
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:861 Bibliografi-ID: 2368
[Informationer opdateret d. 2.2.2017]
Dowa Kenkyu
Dowa Kenkyu - udgivet maanedligt af Nippon Dowa Kyokai (japansk Eventyr-Forening) til fremme af Interessen for Børnelitteratur, Børnerim, Fortællinger og Spil for børn, folkesange etc. Forord af dansk Chargé d'Affaires, Hugo Hergel. Japans Udenrigsminister K. Hirota. Undervisningsminister G. Matsuda.
R. Ashiya: Fra Grundtvig til Andersen
G. Mundt: H.C. Andersen og Livingstones lille Datter
T. Sano Palle Hulds Modtagelse i Japan
S. Mishima Indtryk fra en Rejse i Danmark.
T. Kurushima Besøg i H C Andersens Hus i Odense
T. Matsumura: Andersen og Engelske Eventyr
M. Ashiya: Nylig oversatte "Hvem er den Lykkeligste"
F. Kishibe: Indtryk af H.C. Andersens Eventyr M. Kusuyama, I Okino og M Ogawa: Hvordan Andersen opfattes i Japan
R. Ashiya: Bemærkninger til "Improvisatoren"
M. Ashiya: Den historiske Baggrund for Andersens Eventyr
U. Akita: Andersen og Tolstoy
D. Sugitani: Japnask No Dans efter 'Kejserens ny Klæder'
K. Uchiyama: 'Fem fra en Ærtebælg' oversat til japansk talesprog
H. Hirabayashi: Bemærkninger til 'Kun en Spillemand'
H. Hirabayashi: Om Andersens Rejseskildringer
Z. Takeuchi: Andersen og japanske børnebiblioteker
K. Kusuyama: Kronologi af Andersens værker Med indholdsfortegnelse på dansk; selve indholdet er imidlertid på japansk. - Anm.: E. S., Politiken 16. dec.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-444)
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:887 Bibliografi-ID: 2396
[Informationer opdateret d. 16.6.2014]
H. C. Andersens Dagbog fra hans sidste Slagelse-Aar 1825-1826.
Forord pp. 7-11. - Indledningen, som er optrykt i nr. 1190 ndf. (pp. 124-47), omfatter tre afsnit: Slagelse lærde Skole paa H. C. Andersens Tid, pp. 15-29, I det Hennebergske Hjem, pp. 30-43, og Det Meislingske Hus, pp. 44-54. - Dagbogen går fra 16. sep. 1825 til 2. apr. 1826. - Pp. 153-63 meddeles nogle tilføjelser og rettelser til HGO's bidrag til Anderseniana [1. rk.] II (cf. nr. 848 ovf.). - Personregister, ved Chr. M. K. Petersen, pp. 164-78. - Cf. (noten til) nr. 648 ovf., samt nr. 1152 ndf. - Anm.: Kai Flor, Berlingske Tidende, 15. jan. 1937.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:904 Bibliografi-ID: 2420
[Informationer opdateret d. 1.7.2013]
It's Perfectly True! and Other Stories.
Forord af Hugh Walpole pp. vii-ix; bemærkning af oversætteren pp. xi-xii. - Anm.: Paul V. Rubow, Nationaltidende 29. nov. - Også udg. af Harcourt, Brace & Co., New York 1938 (med illustrationer af Richard Bennett). - Anm.: Paul Rosenfeld, The Saturday Review of Literature , 18:3, 14.5. 1938, pp. 10-11; Frederik Schyberg, Politiken, 1937; Christian Science Monitor, 30.3.1938.
"Teachers to Hear Fairy Tales Talk. Hans Christian Andersen Work to Be Topic of Lecture Thursday" Sunday Times Advertiser, Trenton, New Jersey, 19.3.1939; K.Fl. "H.C. Andersen paa Engelsk", Berlingske Tidende, 11.7. og 5.12.1937.
Se også nr. 813 ovf.
(Bibliografisk kilde: Bredsdorff)
(Bibliografisk kilde: HCAH 1954/322, A-640, 1995/174)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:918 Bibliografi-ID: 2439
[Informationer opdateret d. 29.6.2016]
Bibliophili Epistola Tertia. Eller: Tredie Brev fra en Bogven. Indeholdende »Danmark«, Dramatisk Tableau af Hans Christian Andersen.
BFN 1265.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:919 Bibliografi-ID: 2441
[Informationer opdateret d. 9.12.2011]
Danske Forfattere i Paris i Tiden mellem Restaurationen og den tredje Republik, 1: H. C. Andersens Pariserrejser
Optrykt 1950 (nr. 1340 ndf.).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:949 Bibliografi-ID: 2476
[Informationer opdateret d. 20.10.2014]
Anderseniana. Smaastykker om Eventyrdigteren
Optrykt i nr. 2155 ndf. (Digteren ved Arbejdet. Tre Smaastykker, pp. 135-52). P. 160: Brev fra Ernst Weis til HCA, 6.3.1847.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-978)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:969 Bibliografi-ID: 2500
[Informationer opdateret d. 5.12.2011]
To af Kvinderne omkring H. C. Andersen
Nr. 1057 og 1058 optrykt under fællestitlen Tre af Kvinderne omkring H. C. Andersen i nr. 1190 ndf. (pp. 106-18). - Cf. nr. 1078 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1058 Bibliografi-ID: 2603
[Informationer opdateret d. 12.6.2013]
Mit eget Eventyr uden Digtning.
Forord pp. 5-10; noter pp. 203-33. -
"Stor Erhvervelse til H.C. Andersens Hus. Museet har købt Jensenius's Originaltegninger til Digterens Livshistorie." Børsen, 29. Nov. 1942; Fyns Tidende, og Fyns Social-Demokrat, 24. Dec. 1942.
aca, Fyns Social-Demokrat, 16.11.1942; Hejmdal, 23.1.1943; H.G. Olrik: "H.C. Andersen paa en ny Maade", Nationaltidende, 15.11.1942; Helga Stemann: "H.C. Andersen var ikke en latterlig Fremtoning!" Gammel Kammerherreinde angriber Jensenius' Tegninger. Aftenbladet, 20. Nov. 1942; "Kedeligt, at den fine gamle dame synes jeg er falbet, siger Jensenius", Ekstrabladet, 17.1.1949 og Sorø Amtstidende, 18.1.1949; "H.C. Andersens kæreste Emne var ham selv. Bibliotekar Dr. Topsøe-Jensen har i tre Uger gjort Studier i Odense til sit store Værk om H.C. Andersen som Selvbiograf." Fyns Tidende, 19.juli 1942. BFN 1267. - Anm.: Hans Brix, Berlingske Tidende 4. nov.; Fredrik Böök, Svenska Dagbladet 30.12.1942; Sven Gundel, Jyllands-Posten 9. feb. 1943; Henning Henningsen, Flensborg Avis, Bogense Avis, 14.3.1943 og Svendborg Avis, 17.-19. feb. 1943; Hans Henriksen, Aarhus Amtstidende, 12.5.1943; Henning Kehler, Berlingske Aftenavis 23. nov.; Svend Larsen, Fyns Tidende, 26.11.1942; Kai Berg Madsen, B.T. 14. dec.1942; Husum Avis, Nationaltidende 15. nov.; Paul V. Rubow, Politiken 6. nov.; Sv. Sørensen, Aalborg Amtstidende 31. jan. 1943; Ejnar Thomsen, Fyens Stiftstidende 12. nov. - Påny udgivet - uden forord, tegninger og noter - af H. Topsøe-Jensen 1959 (Hans Reitzel, København); 122 pp. - 2. opl., 1962; 131 pp.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/375, original-ill.: A-1124)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1066 Bibliografi-ID: 2613
[Informationer opdateret d. 19.8.2013]
Et Dagvognsbekendtskab. H. C. Andersen og Madam Hermansen.
Revideret optryk af nr. 1058 ovf.; den oprindelige version findes optrykt som II. del (pp. 112-18) af Tre af Kvinderne omkring H. C. Andersen i nr. 1190 ndf. - Som bilag et særtryk af Johs. Brøndum-Nielsen, H. C. Andersen - og en Rektor [ : F. C. Olsen], Nationaltidende 21. okt. 1941, [heri: ].
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1078 Bibliografi-ID: 2626
[Informationer opdateret d. 12.12.2011]
Et utrykt Digt af H. C. Andersen paa Teatermuseet
: Digtet Paa Dandseskolen gaaer en Dands. [Foræret til Nicolai Bøgh, hvorfra det kom til Teatermuseet]
(til Melodi af Menuetten af Elverhøi):
Paa Dandseskolen gaaer en Dands af Scenens bedste Kræfter:
Humeur og Ungdomssind gir Glands, saa at det straaler efter!
Det er det rette Dandse-Sted, her Dandsen er som hjemme -
og saa er der en Tanke med, den maa man ikke glemme!Det kjender jo og veed enhver, ja, det er klart som Solen,
den danske Scnenes Koryphæer gik ud fra Dandseskolen.
De Snillets adelbaarne to, hvis Mærke aldrig brister,
i Kunstens Stamtræ Væxten groe: Fru Heiberg, Ludvig Phister!I Dandsen er just Fuglens Flugt, løs Fuglens bundne Tunge,
da vil den tale dybt og smukt og ret af Hjertet sjunge.Vi syngende i Dandsen gaaer, der sig udfolder Talen,
see da vi Scenens Treklang faaer, de raade her i Salen!
I Ungdoms Friskhed og Humeur nu straaler Øiets Kjerte.
Den hele Verden faar Couler kun fra eens eget Hjerte.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1126 Bibliografi-ID: 2682
[Informationer opdateret d. 6.4.2016]
A Psychological Treatise on Hans Andersen's Fairy Tale 'Thumbelina'
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1207 Bibliografi-ID: 2777
[Informationer opdateret d. 28.8.2014]
Tre Eventyr.
Forord pp. 7-10. - Indhold: Nissen hos Spekhøkeren, Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen og Hvad man kan hitte paa. - Anm.: Hans Brix, Berlingske Aftenavis 27. okt.; Kai Flor, Berlingske Tidende, 26.10.1947; Chr. Kirchhoff-larsen, Børsen, 4.11.1947; Ekstrabladet, 6. nov.; Fyens Stiftstidende, 4. dec.; Fyns Venstreblad, 8. nov.; Kristeligt Dagblad, 10. nov.; Nationaltidende, 12. nov.; Politiken, 4. dec.; Aalborg Amtstidende, 13. nov.;
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1227 Bibliografi-ID: 2801
[Informationer opdateret d. 20.8.2013]
Dansk Litteraturhistorie.
5. udg., 1972 og 1978; 6. udg. (ved Steffen Hejlskov Larsen), 1982.
4. udg. ( : fotografisk optryk af 3. udg. [1959] med tilføjelse af tre kapitler om den moderne digtning ved Steffen Hejlskov Larsen), 1964; der pp. 70-74.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1230a Bibliografi-ID: 2806
[Informationer opdateret d. 20.10.2014]
Ádám és Ahasvérus
En detaljeret sammenligning mellem HCA's Ahasverus og Imre Madáchs Az ember tragédiájá. Optryk 1966. Cf. anden bibliografi nr. 1883
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: ungarsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1238 Bibliografi-ID: 2814
[Informationer opdateret d. 28.10.2014]
De tre Store. Erindringer fra Odense i den klassiske Guldaldertid
Om HCA, Carl Bagger og Emil Aarestrup som gæster på Odense Svaneapotek. - Anm.: Andersens 'Guld-Mønter', Aarhus Amtstidende, 17. marts 1947; Vestjyden, 15.4.1947; Morsø Folkeblad, 19.3.1947; Faaborg Social-Demokrat, 8.4.1947; Tidens Tegn, 17.4.1947
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1247 Bibliografi-ID: 2825
[Informationer opdateret d. 3.12.2012]
Tre Historier om Teater: Marionetspilleren. Moster. I Børnestuen.
Forord, H. C. Andersen og Teatret, pp. 5-11. - Anm.: Hans Brix, Berlingske Aftenavis 27. sep.; C. J. E. [Elmquist], Politiken 20. okt.; Kai Flor, Berlingske Tidende 2. okt.; Bookman [ : Kai Friis Møller], Ekstrabladet 30. sep.; Chr. Kirchhoff-Larsen, Børsen, 5. okt. 1948;
Se også nr. 1184 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1970/115, 1948/45)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1264 Bibliografi-ID: 2845
[Informationer opdateret d. 9.1.2013]
Dansk Lyrik gennem tre Aarhundreder. En Lystvandring.
1. udg., i Gyldendals Bibliotek, 1928-30 (nr. 585 ovf.).
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1265 Bibliografi-ID: 2847
[Informationer opdateret d. 19.11.2003]
The Complete Andersen
Indledning af JH, Denmark's Ugly Duckling, I pp. ix-xx; efterskrift af JH VI pp. iii-v; noter VI pp. xv-xlvii; kolofon VI p. liv. - I-II: The Longer Stories; III-IV: The Shorter Tales. V-VI: The Fairy Tales. Anm.: Lewis Gannett, Amerikansk Avis, . Marvin Lowenthal, The New York Herald Tribune, December 26, 1948! - Påny udgivet, i ét bd., 1952 (nr. 1399 ndf.). Også i tre bind (iflg. oplysning fra Erik Dal). Jean Hersholt introduces: New Tales from an Old Master, The Evening Post, 25 April, 30 April, 4 May, 7 May and 9 May 1949.
(Bibliografisk kilde: Bredsdorff)
(Bibliografisk kilde: HCAH 1949/58)
Sprog: engelsk
Genre: Eventyrsamling
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1286
Se v�rkregistret Bibliografi-ID: 2873
[Informationer opdateret d. 8.6.2017]
Tre Tegninger til H. C. Andersen: Prindsessen paa Ærten.
Bemærkninger pp. [11]-[12]. - Trykt i 100 eks.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/1651)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1289 Bibliografi-ID: 2878
[Informationer opdateret d. 4.1.2012]
Fairy Tales
Indledning af Elias Bredsdorff I pp. 7-18; Svend Larsen, Hans Christian Andersen, I pp. 19-33. - Indeholder 84 eventyr. - Også med engelske og amerikanske forlagsangivelser.
The last Dream of the Old Oak Tree, offentliggjort i: Denmark, A monthly Review of Anglo-Danish Relations dec. 1950.
- Anm.: Ole Brandstrup, Berlingske Tidende, 26. maj 1950; Reginald Colby, Time and Tide XXXII 1951, pp. 809-10 (bd. I). Fairies brought him fame. Everybody's, London, 11 Aug. 1951, pp 14-15.
Per Gudmundsen, Socialdemokraten, 8.12.1952 og Aftenposten, Morsø, 9.12.1961; Politiken, 26.5.50; P.P.R., Information, 6.6.1950; Ole Brandstrup, Berlingske Aftenavis, 26.5.1950. - Cf. nr. 1425 , 1873 og 2017 ndf.
(Bibliografisk kilde: Bredsdorff)
(Bibliografisk kilde: HCAH 1952/15 a-b)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1331 Bibliografi-ID: 2924
[Informationer opdateret d. 7.6.2017]
Klods-Hans.
Bemærkninger af KB pp. 19-20. - Trykt i 100 eks.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1954/581)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1332 Bibliografi-ID: 2925
[Informationer opdateret d. 4.1.2012]
Tommelise
(Bibliografisk kilde: HCAH 1951/67)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1747 Bibliografi-ID: 12776
[Informationer opdateret d. 19.8.2013]
Enestaaende H. C. Andersen-Bog for første Gang i Handelen. Billed-Bogen til Rigmor Stampe [..]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1394 Bibliografi-ID: 2997
[Informationer opdateret d. 8.6.2017]
Tre ukendte H. C. Andersen-Breve dukket op i USA
Med et af brevene (til Edvard Collin; dateret 20. dec. 1861).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1478 Bibliografi-ID: 3092
[Informationer opdateret d. 4.4.2013]
A Book on the Danish Writer Hans Christian Andersen, his Life and Work.
Udgivet i samarbejde med Statsministeriet af Samvirkerådet for dansk kulturarbejde i udlandet under redaktion af Svend Dahl og H. G. Topsøe-Jensen. Oversat af W. Glyn Jones. - Indhold: [a:] Julius Bomholt, Introduction, pp. 9-11; [b:] Svend Larsen, The Life of Hans Christian Andersen, pp. 13-95; [c:] Paul V. Rubow, Idea and Form in Hans Christian Andersen's Fairy Tales, pp. 97-135; [d:] Erik Dal, Hans Christian Andersen i Eighty Languages, pp. 137-206; [e:] Cai M. Woel, Hans Christian Andersen as an Example for Writers, pp. 207-20. - a) Cf. nr. 1604 ndf. - c) Cf. (noten til) nr. 535 ovf. d) Cf. nr. 1566 ndf. - Cf. nr. 1561 , 1581 og 1582 ndf. - Anm.: P. G. [Per Gudmundsen], Social-Demokraten 5. apr.; Aa. K. [Aage Kabell], Information 20. maj; Chr. Kirchhoff-Larsen, Børsen 29. maj; Bookman [ : Kai Friis Møller], Politiken 4. apr. - The Scotsman 2.4.1955; H.A.W., Trenton Sunday Times-Advertiser, August 28, 1955; Omaha World-Herald, Aug 7, 1955; Thor J. Beck, Books Abroad, 30, p. 90. 1956. - Japansk oversættelse: Anderusen kenkyu , ved Rikuyo Watanabe, Koyo shobo, Tokyo 1970 (263 pp.).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1956/51)
Sprog: engelsk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1558 Bibliografi-ID: 3180
[Informationer opdateret d. 16.8.2017]
Andersen and Hungary. 150th Anniversary of the Birth of Hans Christian Andersen
(Bibliografisk kilde: Dal)
"Andersen und Ungarn." og "Andersen et la Hongrie".(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: engelsk, fransk, tysk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1669 Bibliografi-ID: 3292
[Informationer opdateret d. 4.1.2012]
Hans Christian Andersen drámája
Om Mulatten. - Har ikke kunnet fremskaffes. (Kilde: Nr. 1568a ovf., p. 14.) [NB en tysk oversættelse er fremskaffet fra Ambassaden]
(Bibliografisk kilde: HCAH: ty)
Sprog: tysk, ungarsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1670 Bibliografi-ID: 3293
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Tre H. C. Andersen-bøger
Mærket AW.. - Anm. af bl. a. nr. 1488 og 1542 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1680 Bibliografi-ID: 3303
[Informationer opdateret d. 24.11.2015]
Tre nulevende [Valdemar Hertz, Edma Stage og Inger Koch] der traf H. C. Andersen
Mærket Erol.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1795 Bibliografi-ID: 3426
[Informationer opdateret d. 24.4.2013]
Hans Christian Andersen. 1805 - 2nd April - 1955.
Udgivet for The National Book League af Udenrigsministeriets Pressebureau. - Indledning af Elias Bredsdorff, Hans Andersen as Seen Through British Eyes, pp. 9-25. - Cf. Elias Bredsdorff, A Hans Andersen Exhibition, Books nr. 293, pp. 78-81. ( Smst. pp. 92-94: My Boots, af HCA). Heraf et titeloplag til brug i Glasgow, hvor udstillingen også blev vist på The Mitchell Library, Glasgow, tre uger i maj 1955). - Anm.: The Yorkshire Post and Leeds Mercury, April 1 1955; The Scotsman, 1 April 1955; The Bookseller, April 9th, 1955; The Listener, p. 601, April 7, 1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1964/92, 1971/645, 1976/44)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1569 Bibliografi-ID: 3192
[Informationer opdateret d. 21.11.2012]
Tre gange roser med svv års mellemrum
Om rosenmotivet i Kun en Spillemand, Sneedronningen og Verdens deiligste Rose.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1690 Bibliografi-ID: 3315
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Gå til resultaterne: 1-50 51-92