HCA-litteratur p� fransk fra d. 21. �rhundrede*
Vis fra d. 19. �rhundrede | Vis fra d. 20. �rhundrede | Vis al litteratur p� fransk
* Vi g�r opm�rksom p�, at dette ikke n�dvendigvis repr�senterer al H.C. Andersen-litteratur p� fransk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.
33 optegnelser om litteratur af og om H.C. Andersen p� fransk i det 21. �rhundrede
Sur le pas d'Andersen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 17989 – l�s mere
La poétique du syd dans le conte nordique: des exemples chez H.C. Andersen et Karen Blixen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12841 – l�s mere
Hans Christian Andersen et Robert Schumann,
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 19425 – l�s mere
Factsheet Denmark. Literature / Dänische Themen. Literatur / Documentation danoise. Littérature / Datos sobre dinamara. Literatura.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2001/99, 2001/103, 2001/102, 2001/98)
Bibliografi-ID: 16723 – l�s mere
Réarranger des motifs, c’est changer le sens. Princesses et petits pois chez Andersen et Grimm
Bibliografi-ID: 13121 – l�s mere
Études Germaniques
(Bibliografisk kilde: HCAH 2005/360, særtryk: 2004/5)
Bibliografi-ID: 11533 – l�s mere
Andersens drøm / Andersen's Dream / La Rêve d'Andersen / El sueño de Andersen / Andersens Traum
Bibliografi-ID: 12614 – l�s mere
La Revue des livres pour enfants.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12333 – l�s mere
Andersen et son temps. Iconographie rassemblée par Anne-Véronique Bonnamour.
Bibliografi-ID: 12324 – l�s mere
At skrive er en Kærlighedshandling. En udstilling om H. C. Andersens erobring af skriften. København, Paris, Alexandria
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 11668 – l�s mere
Contes et histoires
Bibliografi-ID: 11758 – l�s mere
Andersen et La Fontaine. Deux écrivains représentatifs des cultures danoise et française?
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 11825 – l�s mere
Hans Christian Andersen – un écrivain à découvrir.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12325 – l�s mere
Textes et documents pour la classe. Revue bimensuelle.
Bibliografi-ID: 13116 – l�s mere
Voyage à pied et Peer-la-Chance.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2014/11)
Bibliografi-ID: 13120 – l�s mere
Écritures européennes du conte d’Aladin et de la lampe merveilleuse
Bibliografi-ID: 17807 – l�s mere
Voyages en Suisse 1833-1873.
(Bibliografisk kilde: HCAH: 2006/15)
Bibliografi-ID: 19217 – l�s mere
l'Ombre et l'etrange enfant.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 19440 – l�s mere
Hans Christian Andersen à Vevey et sur la Riviera vaudoise
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 11823 – l�s mere
Andersen et le monde francophone.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12305 – l�s mere
Andersen et l’art chrétien.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12313 – l�s mere
Andersen d'une seule voix
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 19861 – l�s mere
(Re)lire Andersen. Modernité de l'oeuvre.
(Bibliografisk kilde: HCAH: særtryk)
Bibliografi-ID: 12279 – l�s mere
Réflexions sur la traduction des ’Contes et histoires’ de Hans Christian Andersen.
Bibliografi-ID: 12281 – l�s mere
Lire 'La Petite Sirène' d’Andersen. Interroger la littérature autrement.
Bibliografi-ID: 12263 – l�s mere
Voyages,
(Bibliografisk kilde: HCAH 2014/9)
Bibliografi-ID: 19218 – l�s mere
L’Exploitation du conte en FLE a l’exemple de ‘La Petite fille aux allumettes’
Bibliografi-ID: 17797 – l�s mere
Litterært scoop: Lokalhistoriker finder ukendt eventyr af H. C. Andersen
Eventyret blev fundet på Landsarkivet for Fyn i Odense i oktober af en lokalhistoriker og er siden blevet nærstuderet af eksperter.
Ifølge Ejnar Stig Askgaard er »Tællelyset« et såkaldt tingseventyr, hvor døde genstande optræder som levende væsner med menneskelige egenskaber, hvilket netop er H.C. Andersens særkende. Politiken, Fyens Stiftstidende, Berlingske Tidende, Jyllands-Posten, DR, TV2 Fyn 13.12.2012 og 14.12.2012. - Anm.: Thomas Bredsdorff: "Geniet Andersen som teenageforfatter"; Erik Skyum-Nielsen: "Umodent, sentimentalt, bagatelagtigt"; Johannes Møllehave: "Kunne være skrevet af ethvert begavet barn" , Politiken, 14.12.2012; Johs. Nørregaard Frandsen, Kristeligt Dagblad, 15.12.2012; Lars Ole Sauerberg, Jyllands-Posten, 14.12.2012; Niels Birger Wamberg: "Pædagogisk, så det er til at brække sig over"; Katrine Lilleør: blog,14.12.2012.
Christian Graugaard: "H.C. Andersens falliske fantasier",Politiken, 21.12.2012.
Mette Olsen: "Nyfundet Andersen-eventyr møder skepsis" Politiken, 22.1.2012; Esben Brage: Tællelyset er skam et ægte eventyr, Politiken, 29.12.2012; Monica Papazu: Et evangelisk billede fra H.C.. Andersen. Tællelyset er en delvis Kristus-figur, Kristeligt Dagblad, 19.12.2012; Mikkel Fyhn Christensen: Den gode Gud hos den unge H.C. Andersen,Jyllands-Posten, 14.12.2012; Birthe Rønn Hornbech: H.C. Andersens juleeventyr, Berlingske, 23.12.2012; Le Monde,14.12.2012. The Guardian,14.12.2012. Huffington Post,14.12.2012; Perth Now,14.12.2012; Christian Science Monitor,14.12.2012; The Smithsonian,14.12.2012; Daiji World,14.12.2012; CBS News,14.12.2012; Spiegel,14.12.2012; Frankfurter Allgemeine Zeitung, 14.12.2012; Richard Ostwald: Hans Christian Andersens neuentdecktes Märchen „Die Talgkerze“ in einer Übersetzung, Der Tagesspiegel,13. og 14.12.2012. Die Talgkerze
Un conte inédit d'Andersen paraît dans La Cité. P.2: Cyrille François: Qu'est-ce qu'un csoop littéraire?. P. 17: "La bougie de suif", un conte inédit de Hans Christian Andersen. Retrouvé dans un carton d'archives, ce texte pourrait être premier conte de l'écrivain danois.
La bougie de suif. Traduit du danois par Cyrille François et adapté par Jérôme David.
La Cité, du 25 Janvier au 8 Février 2013, Lausanne.
Swiec lojowa [Tællelyset på Polsk, oversat af Boguslawa Sochanska]. Gazeta Wyborcza. Magazyn Sobota-niedziela 22-23 grudnia 2012.
Professor dr.phil. Johan de Mylius har haft lejlighed til at nærlæse teksten og researche på baggrundshistorien.Se indslag på YouTube fra Landsarkivet for Fyn i Odense: YouTube
Efter Mylius' opfattelse er der tale om en skolestil fra HCAs hånd, skrevet i en genre, der er velkendt fra 1700-tallet og brugt i latinskolens danskundervisning endnu på HCAs tid: den moralske fabel. Tilmed er teksten skrevet i et til tider abstrakt og tungt sprog med brug af allegoriske træk (dvs. billeder, der oversættes til moraliserende betragtninger), et overtydeligt og noget klodset sprog, men helt i det sene 1700-tals ånd.
Teksten er sikkert af HCA (måske givet til Sanne Bunkeflod, jvf. brev fra HCAs mor til HCA september 1829, se HCA-centerets brevbase), en datter af den gamle fru Bunkeflod. Men det er ikke noget, der "flytter litteraturhistorien", så vist som det ikke er andet end en skolestil fra Slagelse-tiden eller Helsingør-tiden.
Bibliografi-ID: 18061 – l�s mere
Le bazar d'un poète.
Lisez cet exubérant faux journal où l'on ne languit jamais. Vous comprendrez mieux les Contes: l'assurance vec laquelle un fruste soldat s'enfonce dans l'arber creux pour dérober aux chats dotés d'yeux mirobolants leurs trésors et remonte ensuite zigouller la vieille sorciére à qui il doit tout, sans aucune espèce de remords. Vous comprendrez mieux pourquoi même les fleurs les plus innocentes ont chez Andersen la danse de Saint-Guy et se trémoussent pour la petite Ida. Grand enfant capriciuex, ombrageux, odieux parfois, vieil enfant adorable, à la verve comme alcoolisée, Andersen n'est pas seulement, dans ce texte qu'lon découvre, un journaliste extraordinaire qui donne de sont temps un dessin furieusement animé qui peut encore aujourd'hui servir à la connaissance d'une Europe défunte, en phase alor d'impérialisme ascendant mais où de bons esprits aspirent toutefois à se doter d'une conscienece primitive de citoyens du monde; il est et demeure le conteur incomparable par qui la banalité des vies quotidiennes s'évapore en récits d'enchanteur, une métaphore de l'écrivain authentique, en somme.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2014/10)
Bibliografi-ID: 18440 – l�s mere
Hans Christian Andersen. Poèmes.
Bibliografi-ID: 19187 – l�s mere
Poèmes.
L'enfant mourant = Det døende barn
L'instant de la mor = Dødsøjeblikket
Nuit de Nouvel An = Nytårsnat
La rue Østergade considérée d'un point de vue poétique = Østergade
Phantasus (L'Imagination et la Folie) = Phantasus
Paysage du soir = Aftenlandskab
Temps gris = Gråt vejr
La reine des neiges = Snedronningen
L'âme = Sjælen
L'étudiant = Studenten
Le voleur = Tyveknægten
Qu'est-ce donc que notre vie ...? = Hvad er vort liv
Critique littéraire = Recension
Étude d'après nature = Studie efter naturen
Violettes = Martsviolerne
Le soldat = Soldaten
Vie de nomades = Vandrerliv
Le violoneux = Spillemanden
Mélodies du cœur = Hjertets Melodier: I J'ai vu, naguère, deux yeux bruns = To brune øjne jeg nylig så
II Mes pensées sont une montagne imposante = Min tanke er et mægtigt fjeld
III Tu m'as donné des fleurs = Du gav mig blomster
IV Tu es devenue la pensée de mes pensées = Min tankes tanke ene du er vorden
V Elles se sont fanées les fleurs que tu m'as données =Henvisnet er de blomster
VI Tu ne comprends pas le cours éternel des vagues = Du fatter ej bølgernes evige gang
VII Je t'aime - toi dont je ne pwux pas dire le nom = Jeg elsker dig - dig, som jeg ej tør sige
VIII Il est une légende - une conte = Man har et sagn - et eventyr
En premier plan et un brin de verdure = En forgrund og en smule grønt
Stances à la musique = Stanzer for musik
Tableaux imaginaires = Fantasibillede
Une halte sur la lande = Hvile på heden
Une scéne en hiver = Et Vinterparti
Le lourd, l'amer chagrin de l'homme = Mandens dybe bitre sorg
Le voyageur et l'habitant de la lande = Den rejsende og hedeboeren
Octobre = Oktober
La tempête = Stormen
La rose = Rosen
Le pouvoir du poète = Digterens magt
Le fils du désert = Ørkenenes søn
Dans la clarté de l'été = I skærsommer
Le berger = Hyrden græsser sine får
Et toi, puissante mort ... = Du stærke død
Le dernier chant d'un poète = En digters sidste sang
Loin, bien loin ... = Langt fra
Poésie = Poesien
La rose sur le cercueil = Rosen på kisten
Le vieil arbre = Det gamle træ
Psaume = Salme
Îles humides du nord ... = Op til de våde øer
Monsieur Petersen le jeune = Den unge Herr Petersen
Mon arbre = Mit træ. Imellem havens buske
Accords = Stemninger
Henriette Wulff =
Malaga I = Ved husets mur stod en hæk af geranier
Malaga II = Ingen kender mig, ingen kender jeg
Grenade = Granada. Den, som jeg gav af mit hjerteblod
Ma pensée, où s'envolera-t-elle ...? = Hvor flyver min tanke i morgen den dag?
Lorsqu'elle chantait = Da hun sang.
La fermière et ses œufs = Konen med æggene.
Souvent, parmi l'herbe maigre ... = Imellem fattigt græs og urt
Danemark, ma patrie = Danmark, mit fædreland
Jutland = Jylland mellem tvende have
Voyager, c'est vivre = Det er liv at rejse
La nouvelle année = Det nye år kommer susende
Excursion au Vesuve = Vandring på Vesuv
Odense = Du kære, gamle fødeby
Chaque Automne ... = Hvert efterår siger løvet, der faldt
Fionie et Suisse = Fyn og Schweiz
Pareille angoisse, jamais je n'ai connue ... = Jeg har en angst som aldrig før
Pour l'album de Mme Grove, née Fenger = Fru Grove, født Fenger
État d'âme = En Stemning
Tout passe comme le vent = Alt farer hen som vinden
Paris = Susende, vekslende, trættende, broget
La maison de mon enfance = Mit barndoms hjem.
Heures sombres = tunge timer
La nuit la plus courte = Den korteste nat
Le miracle = Miraklet. Fra pyramiden i ørkenens sand
Au printemps à Køge = I foråret i Køge. En lille lærke kvidrende kom
Dans les rayons du couchant ... = I aftensolens stråler
Si d'aventure .. = Hvis højt i juletræets top
Sans cesse la vie quotidenne = Friskt skyder hverdagslivet sine ranker
Le chant de la sirène = Havfruesang. Hvor bøgen hælder isn friske gren.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 19188 – l�s mere
Andersen - Les Ombres d'un conteur.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 20087 – l�s mere
Udvalgte eventyr og historier. Contes et histoires choisis.
Anm.: Johan de Mylius, Marvels and Tales, 2017.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2017/15)
Bibliografi-ID: 20282 – l�s mere