The Hans Christian Andersen Center

List of abstracts for the IV International HCA conference - Hans Christian Andersen between children's literature and adult literature

Andersen, Hans Christian;   Workshop I   Hans Christian Andersen as a Tourist?
Askgaard, Ejnar; M.A.   Workshop V   On Andersen's 'The Snow Queen'
Baran, Zbigniew; ph.d.   Workshop II   Encyclopaedic Portraits of HCA
Bliudzius, Arunas; Sc.secr.   Workshop III   Publishing of H.C.Andersen's Tales in Lithuanian and Latvian
Christensen, Erik M.;   Plenary lecture 1   The Queen and I
Davidsen, Mogens;   Workshop IV   'Childishness' as Poetic Strategy
Dumitrescu, Anca; prof.dr.   Workshop III   H.C. Andersen and His First Romanian Translators
Hees, Annelies van;   Workshop I   HCA was no hypochondriac: he was ill
Isaeva, Elisaveta; Professor   Workshop II   Evgeny Shwartz and H. C. Andersen
Jensen, Lars Bo; Ph.D-studerende   Workshop I   Children and tunings in Hans Christian Andersen's travel books
Kofoed, Lone Funch; cand.mag.   Workshop I   Shadow Pictures - Truth or tale
Korovin, Andrey V.; Ph.D, Associate professor   Plenary lecture 7   Chronotope of Andersen's Fairy Tales and Stories
Kuhn, Hans;   Plenary lecture 2   Andersen's poems for and about children.
Lotz, Martin; Psychiatrist, Psychoanaly   Plenary lecture 8   The Shepherdess and the Chimney Sweep in the light of psychoanalytic thinking
Lundskær-Nielsen, Tom; Dr., Senior Lecturer   Workshop IV   Hans Christian Andersen is famous for using language aimed at children
Malmkjær, Kirsten; Prof.   Plenary lecture 4   The Language that Stayed at Home: Hans Christian Andersen's way with words.
Massengale, James;   Workshop IV   Little Gerda's Moratoria
Mhlakaza, Vincent A.;   Workshop IV   Hans Christian Andersen in Southern Africa
Mikkelsen, Cynthia Mikaela; postgraduate   Workshop V   The element of fear in H.C. Andersen's fairytales
Minovska- Devedzhieva, Rossitsa; dir.   Workshop II   Hans Christian Andersen in Puppet Theatre
Mylius, Johan de; Docent, dr. phil.   Plenary lecture 3   The Child and Death
Müürsepp, Mare; PhD   Workshop III   H. C. Andersen fairy tales for Estonian readers
Pedersen, Viggo Hjørnager; Lektor, dr. phil.   Workshop III
'Out in the world, thoughts come'
In the conclusion of my dissertation Ugly Ducklings? (2004) I suggested as a possible field for further investigations of Andersen's translations 'Studies of idiomaticity in translated texts. A working hypothesis would be that if translated texts are generally less highly regarded than their originals, a reason could be that they are less idiomatic ... .'
As a beginning, I have now looked at idioms and half-idioms in a number of tales, and compared them with Dulcken's late 19th-century translation, and in some cases also with some more recent translations. My results so far confirm my suspicion that one of the great stumbling blocks for translators - and certainly for Dulcken - is interference from the source language(s), in this case Danish and/or German.
[hide abstract]
Reid-Walsh, Jacqui; lecturer   Workshop II   Everything in the picture book was alive
Scanavino, Carola;   Plenary lecture 0   Caught between heaven and hell: the two faces of H. C. Andersen
Sezer, Sarap; MA   Workshop III   Turkish Translations of Andersen's Fairy Tales
Stecher-Hansen, Marianne; Associate Professor, Grad   Plenary lecture 5   From Romantic to Modernist Metatexts: Commemorating Andersen and the Self-Referential Text
Weinreich, Torben; professor   Workshop IV   Hans Christian Andersen - writing for children?
Øster, Anette; forskningsassistent   Workshop III   Andersen in translation