Gå til resultaterne: 1-50 51-98
Søgningen gav 98 resultater. Nummer 1-50:
Hans Christian Andersen
Endvidere henvises til MB's notits The Life of a Poet:, Smst. , pp. 648, 650, - samt til HCA's Lucky Peter, Smst. , pp. 586-87, 614-15, 653-55, 714-16, 730-31, 760-64, 774-76, 781-84.
(Bibliografisk kilde: Bredsdorff)
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:5 Bibliografi-ID: 1274
[Informationer opdateret d. 18.1.2016]
Hans Christian Andersen
Endvidere henvises til pp. 285-87, hvor HCA's skildring af Oehlenschlägers død (i Mit Livs Eventyr) genfortælles.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:39 Bibliografi-ID: 1319
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Frederik Bøgh. En Levnedsskildring.
Med en lang række af FB's breve, - i hvilke HCA lejlighedsvis omtales; spec. henvises til pp. 193, 195-96, 199-200, 210-17, 228-36, 262-66, 297-98, 341, 356-57, 416-18.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:86 Bibliografi-ID: 1390
[Informationer opdateret d. 27.8.2014]
Ole Lukøje
Festtale ved Det kgl. Teaters Ole Lukøie-forestilling på 100-årsdagen for HCA's fødsel. - Anm. af forestillingen: A. G. [Albert Gnudtzmann], Nationaltidende (morgen) 3. apr.; A.W.H: "H.C. Andersen paa Sønderbros Teater"; [C. E. Jensen], Social-Demokraten 4. apr.; S. L. [Sven Lange], Politiken 3. apr.; Sophus Michaëlis, København 3. apr.; Paul Sarauw, Teatret IV 1904-05, pp. 110-11; Adresseavisen 3. apr.; Agrardagbladet 3. apr.; Det kgl. Theaters officielle Program, L.T. [Leo Tscherning: "H.C. Andersen og Theatret".
(Bibliografisk kilde: HCAH A-736c)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:256 Bibliografi-ID: 1626
[Informationer opdateret d. 1.6.2012]
Af en endnu Levendes Papirer
Oprindelig offentliggjort som selvstændigt skrift 1838. - Undertitlen, Om Andersen som Romandigter, med stadigt Hensyn til hans sidste Værk, 'Kun en Spillemand', findes ikke anført på titelbladet. - Påny trykt i Samlede Værker 's 2. udg., XIII, 1930, pp. [47] - 100, med noter pp. 15-21 i tillægget, - og i 3. udg., ved Peter P. Rohde, I, 1962, pp. 11-57, med noter pp. 333-41. 2. opl., 1978; 3. opl., 1982. - Skriftet er omtalt adskillige steder i SK-litteraturen; spec. henvises til Emanuel Hirsch, Kierkegaard-Studien , I, Gütersloh 1933, pp. 5-60, og til Gregor Malantschuk, Dialektik og Eksistens hos Søren Kierkegaard , København 1968, pp. 176-81. - Tysk oversættelse, se nr. 1917a ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/215 = 1838-udgaven.)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:273 Bibliografi-ID: 1646
[Informationer opdateret d. 3.2.2014]
En Sjæl efter Døden.
Spec. henvises til indledningen pp. 44-48.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1982/14)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:388 Bibliografi-ID: 1809
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
H. C. Andersen
Oprindelig offentliggjort i Politiken 2. apr. 1905 (signeret: August Strindberg, elev av H. C. Andersen).
August Strindberg H. C. Andersen. Till Andersen-jubileet 2 april 1905. I Sverige säga vi inte ens H. C., vi säga Andersen rätt och slätt, ty vi känna endast en Andersen, och det är Andersen. Det är vår och våra föräldrars, vår barndoms, vår mannaålders och vår ålderdoms. När jag som barn fick fatt i en julkalender, hoppade jag alltid över verserna, ty de föreföllo mig så konstlade och prosaiska. Då så Andersens sagor föllo mig i händerna, frågade jag en äldre sakkunnig, om inte detta var poesi. “Nej, det är prosa!” svarade den vise mannen. - “Är detta prosa?” Så minnes jag det lilla kvartformatet med frakturstilen, jag kommer ihåg träsnitten, pilträdet som hörde till “Elddonet”, “Bollen och snurran”, “Tennsoldaten”, “John Blund” (Ole Luikø je), “Snödrottningen” och alla de andra. Och när jag läste och hade läst, blev livet mig så surt. Detta förfärliga vardagsliv med dess småaktighet och orättfärdighet, detta trista enformiga liv i en barnkammare, där vi plantor stodo för tätt och trängdes, kivades om maten och gunsten, blev mig outhärdligt, ty jag hade i Andersens sagovärld fått visshet om tillvaron i en annan värld, en guldålder, i vilken det fanns rättvisa och barmhärtighet, i vilken föräldrarna verkligen smekte sina barn och inte b a r a drogo dem i håret, i vilken något för mig absolut okänt kastade ett rosenskimmer även över fattigdomen och förödmjukelsen, det skimmer som med ett nu oanvändbart ord kallas: kärleken. Också om Orfeus erinrade han, denna skald, som sjöng på prosa, så att ej blott djuren, växterna och stenarna lyssnade och rördes, utan så att leksakerna fingo liv, tomtar och troll blevo verkliga, skolböckerna, dessa fasans ting, blevo poetiska, ja han gav hela Danmarks geografi på fyra sidor! Det var en häxmästare! Så skildes våra vägar. Men vid tjugufem års ålder skulle jag en dag åt en förläggare översätta “Andsersens sista sagor”. Jag märkte nog att tiden gått fram över både honom och mig. Utilismen och nationalekonomien hade då sin tid, och det var inget ont i det, men Pegasus hade blivit spänd för plogen. Dessa sagor vore litet prosaiska, men en av dem var rolig; den hette “Den stora sjöormen”och handlade om telegrafkabeln i Atlanten och om fiskarnas grubblande över denna nya fisk, “som det inte var något slut på”. Det var bra påhittat, och det minns jag ännu. Då jag blev trettio år, skulle min vän Carl Larsson illustrera Andersen, och då förnyade jag bekantskapen, men då hade jag den glädjen att kunna sätta boken i händerna på m i n a barn. Och som de voro barn av sin tid, så frågade de mig, om “det var sant allt det där”. Jag minns inte vad jag svarade! Det var nämligen omkring 1880, då alla gamla sanningar vore satta under diskussion. Jag blev fyrtio år och upptäckte Andersens romaner, på tyska. Jag förundrade mig över den orättfärdighet, varmed man behandlat Andersens romaner. “Bara en spelman” är ju en stor saga, och en av de bästa, och att en roman är poetisk, kan inte längre anses som ett fel! Jag blev femtio år och kom till danska kusten. Cavling kommer ihåg det. Jag bodde i ett lusthus medrankor på väggen; jag strövade omkring i bokskogen och simmade i Öresund, och så lånade jag på lånbiblioteket Andersens Eventyr. Nu ska vi se, om de ha hållit sig! De hade hållit sig! - Elddonet gav ännu gnistor, pilträdet grönskade, tennsoldaten skyldrade gevär, fastän han varit i beröring med rännstenen, och detta år 1900, sedan utilismen och nationalekonomien rullat fram med sina ångvältar. Det var en stark karl! Om lördag fyller min yngsta dotter fyra år, och då skall hon få Andersens sagor, på danska, i vart fall för att hon må titta på bilderna. Kanske hon också kan läsa sagorna, fast jag inte vet det; hon är ju ett underbarn, och hennes mormor var danska, från Odense. Andersen håller sig, och Anbdersen följer mig! Politiken frågar slutligen vad jag har Andersen att tacka för. Jag svarar: Läs mina enkla S a g o r av 1903, och se själv var jag har gått i lära! Många lärare har jag haft: Schiller och Goethe, Victor Hugo och Dickens, Zola och Peladan, men jag vill lika fullt underteckna denna intervju med August Strindberg,
Elev av H. C. Andersen.
(Politiken 2 april 1905, omtryck i Samlade skrifter, femtiofjärde delen: Efterslåtter, 1920) = aaj267
(Bibliografisk kilde: HCAH 2004/121)
Sprog: svensk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:398 Bibliografi-ID: 1823
[Informationer opdateret d. 20.2.2012]
Nogle Strofers Eventyr
Om et læsebogsdigt betitlet Jordelivet, som ofte tilskrives HCA; digtet er sammenflikket af strofestumperne fra den blinde piges drøm i De Vises Steen, - som jo ellers er selsomt i Strid med hinanden.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:411 Bibliografi-ID: 1843
[Informationer opdateret d. 5.8.2014]
Führer durch die Andersen-Ausstellung in der Preussischen Staatsbibliothek. Berlin 25. Oktober bis 22. November 1925.
Omslagstitel: Andersen-Ausstellung. Berlin 1925. - Fra dansk side deltog Karl Larsen meget virksomt i forberedelsen af denne udstilling, cf. samtalen med ham i Fyens Stiftstidende 9. jun. (hvortil en indsigelse af Chr. M. K. Petersen, smst. 11. jun.). - Omtalerne af udstillingen i tysk presse er fortegnet i Zentralblatt für Bibliothekswesen XLIII 1926, p. 151; spec. henvises til H. M. Heidrich, Die Andersen-Ausstellung der Staatsbibliothek, Deutsche Zeitung (tillæg) 31. okt., og til Paul Merker, Die Berliner H. C. Andersen-Ausstellung, Leipziger Neueste Nachrichten 5. nov. - Berliner Illustrirte Zeitung, Nr. 41, pp. 1309-10, 11.10.1925.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:466 Bibliografi-ID: 1917
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Fra 1770 til vore Dage
Spec. henvises til pp. 354-59 (i afsnittet Digtere).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:522 Bibliografi-ID: 1979
[Informationer opdateret d. 23.11.2011]
H. C. Andersen og Adresseavisen
Hertil indlæg af Elna Borch om muligheden af at bevare HCA's hybel i Vingaardsstræde nr. 6, Nationaltidende (aften) 22. dec.; besvaret af HGO s. d. - Optrykt i nr. 1190 ndf. (pp. 161-66).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:547 Bibliografi-ID: 2007
[Informationer opdateret d. 23.11.2011]
Af J. L. Heibergs Teatercensurer
Spec. henvises til pp. 210-11 (Maurerpigen), 216 (Kongen drømmer), 220 (Liden Kirsten), [222 (Kong Renés Datter),] 224 (Nøkken) og 291 (Hr. Rasmussen).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:593 Bibliografi-ID: 2062
[Informationer opdateret d. 23.11.2011]
Markedet og Markedsviser.
Om Det døende Barn.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:620 Bibliografi-ID: 2094
[Informationer opdateret d. 28.11.2011]
Det store H. C. Andersen-Manuskript, der gik til Odense
Manuskriptet til Mit Livs Eventyr. "Protesten mod H.C. Andersen-Manuskriptets Offentliggørelse". Nationaltidende, og Berlingske Tidende 7.3.1930. - Se også flg. artikler: Clerk, Nationaltidende (morgen) 4. mar.; Johannes V. Jensen, smst. (morgen) 6. mar.; Clerk, smst. (aften) 6. mar.; Hans Brix, smst. (morgen) 7. mar.; Vilhelm Madsen, smst. (aften) 7. mar.; Svend Leopold, smst. (aften) 8. mar.; Carl Dumreicher, smst. (aften) 12. mar.; Aliquis, Politiken 5. mar.; George, Ekstrabladet 6. mar. - Cf. også Nationaltidende (morgen) 30.3.1930 (Den døde Digters Protest). Dagens nyheder, 4.3.1930.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:772 Bibliografi-ID: 2258
[Informationer opdateret d. 30.4.2012]
Hauch og Ingemann. En Brevveksling.
Spec. henvises til indledningen pp. 31-33, hvor uoverensstemmelserne i anledning af Slottet ved Rhinen omtales. - Anm.: Paul V. Rubow, Berlingske Tidende 7.12.1933 (anmeldelsen er HCA-relevant).
(Bibliografisk kilde: HCAH 2005/17)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:817 Bibliografi-ID: 2317
[Informationer opdateret d. 5.12.2011]
H. C. Andersen og de Danske i Paris 1833. En Vise og lidt Kommentar
(Bibliografisk kilde: HCAH A-199)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:852 Bibliografi-ID: 2356
[Informationer opdateret d. 30.11.2011]
Om Kunstmusæets nyeste H. C. Andersen-Tegning
Tegningen (af V. Thorlacius-Ussing [i oversigtsartiklen Kobberstiksamlingens Erhvervelser, årsskiftet for 1932, pp. 158-60] forsigtigt tillagt Constantin Hansen) vises at være af Chr. Hansen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:853 Bibliografi-ID: 2357
[Informationer opdateret d. 28.10.2014]
H. C. Andersen og hans første Eventyr-Samlinger. 1835 - 8. Maj - 1935
Optrykt s. å. (nr. 871 ovf.). - Tysk oversættelse: H. C. Andersen und seine ersten Märchensammlungen, Zeitschrift für Bücherfreunde 3. F. IV, pp. 97-106. - Anm: H.C. Andersen Honorarer: Rosenkilde har i Reitzels Arkiv, som nu opbevares i Det kgl. Bibliotek, skaffet oplyst, at H.C. Andersen for den første illustrerede Udgave af Eventyrene 1850 kun modtog 200 Rdl. En Fortegnelse over alle Andersens Værker for Aarene 1854-73 viser, at han i disse Aar i alt har modtaget 29.977 Rdlr I Honorarer, Berlingske, 30.7.1935.
(Bibliografisk kilde: HCAH da og ty. 1970/111)
Sprog: dansk, tysk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:884 Bibliografi-ID: 2393
[Informationer opdateret d. 10.8.2017]
Børnenes og de vises digter
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1357 Bibliografi-ID: 2954
[Informationer opdateret d. 4.1.2012]
Historien om Rødtop
Med oversættelse af Annie Woods nedskrift efter hukommelsen af en historie, som HCA i efteråret 1871 improviserede for Marie Henriques. Kronikken er blevet eftertrykt af et par medarbejdere i Det Berlingske Bogtrykkeri, sikkert i et meget begrænset oplag, og i øvrigt uden angivelse af forfatternavn og oprindeligt publikationssted. Omslagstitel: Historien om Rødtop; p. [3]: Annie Wood, Eventyrdigteren (med tekst pp. 5-12, under overskriften Paa Petershøi); p. [15]: H. C. Andersen, Lille Rødtop (med tekst pp. 17-23, under overskriften Til lille Marie); p. [24]: Prøvesats april-maj 1952. JL OW.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1426 Bibliografi-ID: 3035
[Informationer opdateret d. 11.1.2012]
Ukendt H. C. Andersen-Arbejde dukker frem. En Ungdomsparodi paa Nestroys Eduard og Kunigunde-Arie
Eduard og Kunigunde,Berlingske Tidende 17. jul. [Heri omtales et brev til Niels Peter Møller indholdende manuskript med anvisninger til opførelsen af "Eduard og Kunigunde".] Viborg Stiftstidende, 21.7.1952.
(Ideen efter Nestroys Lumpacivagabundus af H.C. Andersen
-
(Orchestret spiller i Mol Bertrands Afskedsqvad)
derpaa declameres
Der var engang to Elskende, jedg dem jo nævne kunde,
Den ene hedte Eduard, den anden Kunigunde.
En Aftenstund de tvende gik, der var saa smukt i Skoven,
En Nattergal, et Kildevæld og Maaneskin foroven.
De satte sig ved Kildens Bred og deres Kinder brændte,
De sagde disse skjønne ord, de skjønneste de kendte.
(Han synger med Udryk til Mel. af Salomons Dom: Smilende i Søvnens Arme).
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Chor
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Erik (talende)
Da traadte hendes Fader frem, de troede de var ene.
Han sagde disse haarde Ord, som kunde knuse Stene.
(synger i et hurtigt tempo Mel. af Robert le diable.)
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard.
Chor (ligeledes)
Eduard og Kunigunde,
Kunigunde, Eduard!
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1434 Bibliografi-ID: 3043
[Informationer opdateret d. 16.8.2013]
Ukendt H. C. Andersen-Brev fundet i Bergen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1757 Bibliografi-ID: 12785
[Informationer opdateret d. 15.6.2017]
H.C. Andersen i Samuel Goldwyns gendigtning.
John Gower: Danny Kaye Meets Miss Jeanmaire. Playing one of the world's finest storytellers, Danny Kaye teams up with one of the world's most glamorous dancers. Illustrated London, 20. dec. 1952.
Renée Jeanmaire: J'adore mon metier et la bonne cuisine. Voir, 21 Janvier 1952. Satire: "Dagens Jonas", Social-Demokraten, 18.3.1952. Is Danny Kaye Going too Far? The Clowning that upset the Danes, Illustrated London, 16. august 1952.
Programhefte, til selve filmen: Engelsk: Samuel Goldwyn presents Hans Christian Andersen color by Technicolor. upag. [20 s]
Dansk: Samuel Goldwyn's H.C. Andersen. Danny Kaye, Farley Granger og Jeanmaire i H.C. Andersen. Et eventyr i Technicolor om verdens største eventyrdigter. s. 2-7: Handlingen. s. 8-9: Balletten "Den lille Havfrue". s. 10: Jeanmaire. s. 11: Wonderful Copenhagen.
Niels Nørlund: Amerika-Blade. Om Jean Hersholts arbejde med Samuel Goldwyn. Berlingske Aftenavis, 23.6.1952.
Lille H.C. A.-Slægtn.ing. Som nyeste trumf har han engageret en "slægtning af H.C. Andersen til at medvirke i filmen. Det er den 8-aarige blonde Lonnie Burr fra Pasadena, ... sønnesøn af Karl Einer Andersen, der var født i Odense, og som paastaas at have været H.C. Andersens Fætter. Nationaltidende, 6.5.1952.
Jean Hersholt: Send Topsøe Jensen til Hollywood. Goldwyn har i en presseerklæring tilbudt at betale alle rejseudgifter for en eller anden asvarlig dansk autoritet, som paa Danmarks vegne kunne komme over og tage stilling til H.C. Andersen-filmen, naar den er færdigoptaget. Topsøe takkede nej ti.l Hersholts forslag. Politiken,
(Bibliografisk kilde: artikler og film HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1441 Bibliografi-ID: 3050
[Informationer opdateret d. 10.8.2017]
Catalog of the Jean Hersholt Collection of Hans Christian Andersen: Original Manuscripts, Letters, First Editions, Presentation Copies, and Related Materials.
Indledning af Frederick R. Goff p. [vii]: The present catalog represents substantially the results of Mr. Hersholt's own cataloging of his collection [..]. - Indeholder to artikler af JH: Hans Christian Andersen's First Book, pp. 21-22 (oprindelig offentliggjort 1950, cf. nr. 1344 ovf.), og Andersen's First Fairy Tales, pp. 24-27. Omtalt i flere danske aviser: Udstilling i Harvard. Kongressen kranser -! Udstililng i Amerikas Rigsdag. august 1950.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1955/98)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1486 Bibliografi-ID: 3103
[Informationer opdateret d. 24.5.2017]
Holger Laage-Petersens H. C. Andersen Samling.
Særtrykket er af Erik Dals afhandling, nr. 1611 ndf. Omtale: "H.C. Andersen paa Volapyk. Udstilling af lille Del af Grosserer Laage-Petersens store og smukke Andersen-Samling aabner i Dag paa det kgl. Bibliotek". Dagens Nyheder, 16.3.1955. "Sjældneste gave til kgl. Bibliotek i 150 aar. Grosserer Laage-Petersens uvurderlige H.C. Andersen-samling blev i går efter testamentarisk bestemmelse overgivet til biblioteket. Politiken jan. 1954 og 11. og 17. marts 1955. Viften med H.C. Andersens deviser frem i lyset (tilhørte skuespillerinden Josephine Eckardt.) Information, 15.3.1955.
Erik Dal viser et silhuetklip, som HCA lavede i 1859 til Hanne Henrikke Seidelin. Land og Folk, 16.3.1955.
- Anm.: Sydsvenska Dagbladet, 17.3.1955; Svenska Dagbladet, 1.4.1955; Histor. Berlingske Tidende, 6.4.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1574 Bibliografi-ID: 3197
[Informationer opdateret d. 20.4.2017]
H. C Andersen og madam Larsen i Nyhavn
Gravvers [I Madam Larsens navn] til avisen over Madam Larsens afdøde mand: "Efterat have fristet den tunge Skjæbne for 1½ Aar siden i Storm paa Søen at miste min uforglemmelige Mand, Skibscapitain Niels Larsen, vilde Vor Herre at jeg ogsa skulle undvære mit mindste kjære Barn, Niels Sophus Larsen, som døde af Brystvattersot den 19de Dennes, 14 Maaneder gammel. Dette kan jeg ikke undlade herved at bekjendtgjøre.
I Havet ligger Fader død
Sorg knugede mit hjete
Da smilte Englen fra mit Skjød
Min Trøst i al min Smerte
Men Englen bort til Engle gik
De har ej Hjem hernede
Hans Jordeliv var et Øieblik
Hans Himmel Evigheden!
Kjøbenhavn den 24de Januar 1835
Karen Sophie Larsen fød Kjøller.Da hun var på vokskabinet, døde en af hendes venner dér, en spækhøker. Hun bad Andersen skrive et gravvers over spækhøkeren, 'for de venter det af mig'. Det kom i 'Adresseavisen' under mærket L.
Jeg saa dig nys, da Du var karsk og glad;
hos Dig og Dine var saa godt at være;
nu Kredsen er som Avner splittet ad,
brat tog Dig Døden bort fra dine Kjære.
"Guds Vilje ske!" var Bønnen, som Du bad;
"Guds Vilje ske!" - den Bøn vi og frembære.
I Kisten er kun Jord, et vissent Blad,
Det som vi elsked, bor hos Lysets Hære.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1726 Bibliografi-ID: 3354
[Informationer opdateret d. 6.4.2016]
Hans Andersen and Charles Dickens. A Friendship and Its Dissolution.
This book is a revised translation of a work which was first published in Danish in 1951 [ : nr. 1374 ovf.]. - Anm.: Anm.: L. C. S. [Leslie C. Staples], The Dickensian , 53, 1957, pp. 117-18. The Times Literary Supplement 1957, p. 226; George H. Ford, Nineteenth-Century Fiction, Vol. 12, No 2 (Sep., 1967), pp. 166-68; Ernest Bernbaum, Scandinavian Studies, Vol. 29, No. 2, May 1957, pp. 97-100; Karl Litzenberg, Victorian Studies, Vol. 1, No 3 (Mar. , 1958), p. 302.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1956/61)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1801 Bibliografi-ID: 3435
[Informationer opdateret d. 23.1.2014]
P-513.
Trykt i 100 eks. - Om HCA's grav. "Sortmalede smedejernsskilte viste før vej til P-513, nu er de erstattet med moderne støbte, grønne. [Vejvisere til H.C. Andersens gravsted på Assistens]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1916 Bibliografi-ID: 3578
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Ryttmästare Silfverlood och flickan som trampade på brödet
Om en skillingstryksvise som mulig kilde til HCA's eventyr.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: svensk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2021 Bibliografi-ID: 3697
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
H. C. Andersen og hans kreds. En haandskriftstudie
Anm.: Johanne Birch-Jensen, Kristeligt Dagblad 21. aug.; Erik Dal, Anderseniana 2. rk. VI:3 1968, pp. 319-20; Carl Johan Elmquist, Politiken 6. maj; Emil Frederiksen, Berlingske Tidende 8. jul.; P. G. [Per Gudmundsen], Aktuelt 11. jul.; Peder Hesselaa, Sjællands Tidende 26. jul.; Axel Jacobsen, Fyns Tidende 2. jul. og Amtsavisen, 27.7.1967; Erik H. Madsen, Vestkysten, 16.9.1967; Henrik Neiiendam, Berlingske Aftenavis 29. jul. - Cf. nr. 2212 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1967/28)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2178 Bibliografi-ID: 3882
[Informationer opdateret d. 30.11.2016]
Juleavisen fra Kgs. Lyngby.
Lyngbys juleprogram sammenfattedes under titlen H. C. Andersen-jul i Kgs. Lyngby. - Bladet indeholder bl. a.: [a:] H. H. Jacobsen, H. C. Andersens jul; [b:] Bent Riis-Olesen, Hidtil ukendte silhuet-klip af H. C. Andersen fundet i privateje (om en billedbog til admiral Fr. L. F. Sommers døtre Elisabeth og Hedevig); [c:] Erik Dal, Japan bag H. C. Andersen-udstilling, der for første gang vises i Danmark [nl. på Lyngby rådhus]. "Bibliofilt fund i Charlottenlund", Villabyerne 4.12.1968
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2266 Bibliografi-ID: 3978
[Informationer opdateret d. 30.10.2013]
Hr. Nederlænder Andersen
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:14 Bibliografi-ID: 3996
[Informationer opdateret d. 5.10.2010]
H. C. Andersens Dagbøger 1825-1875
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:114 Bibliografi-ID: 4096
[Informationer opdateret d. 5.10.2010]
Avis på en anden måde. Artikler udvalgt fra Weekendavisen
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:117 Bibliografi-ID: 4099
[Informationer opdateret d. 11.11.2003]
A Visit to Portugal 1866
(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/30, 1988/460)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:172 Bibliografi-ID: 4154
[Informationer opdateret d. 24.5.2012]
Fredrika Bremer og hendes venskab med H. C. Andersen og andre danske
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:182 Bibliografi-ID: 4164
[Informationer opdateret d. 11.12.2012]
H. C. Andersen og avisen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:176 Bibliografi-ID: 4158
[Informationer opdateret d. 24.5.2012]
Møde med geniet, før det blev berømt
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:220 Bibliografi-ID: 4202
[Informationer opdateret d. 5.10.2010]
Iisjomfruen
(Bibliografisk kilde: HCAH 1974/17)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:278 Bibliografi-ID: 4260
[Informationer opdateret d. 12.11.2012]
Tolv med Posten
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:283 Bibliografi-ID: 4265
[Informationer opdateret d. 10.2.2012]
Hans Christian Andersen
(Bibliografisk kilde: HCAH: anm.)
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:288 Bibliografi-ID: 4270
[Informationer opdateret d. 1.2.2012]
Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk, italiensk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:293 Bibliografi-ID: 4275
[Informationer opdateret d. 1.2.2012]
Hvordan var H. C. Andersen egentlig?
(Bibliografisk kilde: HCAH: Anm.)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:570 Bibliografi-ID: 4552
[Informationer opdateret d. 28.8.2013]
Improvisatoren
(Bibliografisk kilde: HCAH 1975/137)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:321 Bibliografi-ID: 4303
[Informationer opdateret d. 2.11.2012]
Samlede eventyr og historier
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:327 Bibliografi-ID: 4309
[Informationer opdateret d. 8.6.2012]
Hans Christian Andersen. The Story of His Life and Work 1805-75
(Bibliografisk kilde: HCAH 1975/48, 94-udg: 1994/179)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:335 Bibliografi-ID: 4317
[Informationer opdateret d. 12.1.2017]
Hist, hvor vejen slår en bugt - ideologikritisk og strukturalistisk betragtet
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:371 Bibliografi-ID: 4353
[Informationer opdateret d. 5.10.2010]
H. C. Andersen som hjemme-digter
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:522 Bibliografi-ID: 4504
[Informationer opdateret d. 18.5.2011]
H. C. Andersens Album
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:679 Bibliografi-ID: 4660
[Informationer opdateret d. 29.6.2016]
Farvel til Danmark. De danske skillingsvisers syn på Amerika og på udvandringen dertil 1830-1914
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:710 Bibliografi-ID: 4691
[Informationer opdateret d. 5.10.2010]
Gå til resultaterne: 1-50 51-98