"Hun duede ikke"
Værk nr.: 113- Fransk: "Elle n'était bonne à rien"
- Italiensk (Manghi & Rinaldi): Non era buona a nulla
- Spansk: No sirve para nada
- Dansk (H.C. Andersen): "Hun duede ikke"
- Hollandsk: Ze deugde niet
- Norsk: Ho dugde ikkje
- Svensk: "Hon dög inte!"
- Engelsk (Jean Hersholt): She Was Good for Nothing
- Interlingua: Illa Non Valeva
- Polsk: Niegodna Kobieta
- Tysk (Mörch-Fasting): Ingen oversættelse i den valgte kilde. Men:
Tysk / Perlet: "Sie taugte nichts" - Esperanto: Si estis tute sentauga
- Islandsk: "Hún var óhæf"
- Portugisisk: Ela comporta-se mal
- Tysk (Perlet): "Sie taugte nichts"
- Russisk: PoropasjTJaja