Title list : select titles for translation
Translate into:
One language at a time
T. C. Bruun (Hos ordets polypper du ikke går fri)
T. Kingo (Hver tanke går fra hjertet ud)
T. Overskou (Du slog dog københavnerne en plade)
Taarnvægteren Ole
Takketale ved Overrækkelsen af Diplomet
Takskrivelse til Studenterforeningen
Talismanen
Tanker over et Nul. - (Brudstykke efter det Tydske)
Tanker over nogle gamle forslidte Skoe
Tanker ved en ituslagen jydepotte (Du er ej mer)
Tante Tandpine
Temperamenterne
Th. Thaarup (Hvor rugen gror)
Theepotten
Theodors sang (Den usynlige på Sprogø) (Sig hvad man vinder som sorgernes træl)
Thorvaldsen
Thorvaldsen
Thorvaldsen II Til Thorvaldsen (Oktober bliver man student)
Thorvaldsen III Ved Thorvaldsens kiste (Træd hen til kisten her! kom, fattig mand)
Tiende Aften
Tiggeren og hans hund (Erlægge tre daler i skat for min hund)
Til A. Bournonville II (Et folkesagn igennem slægten lever)
Til A. Bournonville I (Du giver os en digtning uden ord,)
Til A. Oehlenschläger (En sommerluftning, frisk som den fra havet)
Til August Bournonvillle (Ja du har følt og set, forstået ret)
Til Axel Fredstrup (Er "Lykkens Blomst" end kastet hen)
Til Bjørnstjerne Bjørnson (Norlandets digter! Dig Saga indvied)
Til Christian den Ottende (Din nåde mod mig, konge, blev det fyr)
Til den babyloniske Taarnbygger i Miniature. (Uden Grunde vil Du laste).
Til den lille Gerda Collins sørgende forældre (Den lange nat I skiftevis tilsammen)
Til den lille Marie (Du er vel ikke et år endnu)
Til den lille prins Carl August (I Thüringerskoven ligger et slot,)
Til den, det rammer! (I sympati eller antipati)
Til Deres Kongelige Høiheder Prinds Frederik Carl Christian og Prindsesse Wilhelmine Marie. (Midt i den dybe salte Sø).
Til Digteren H. P. Holst. (Efter Giennemlæsningen af hans i disse Dage udkomne: »Digte«). (Jeg læste dine Digte Blad, for Blad).
Til en dame med en mandlig dukke. (Hør sandheds røst fra juletræets grene)
Til en herre med en kvindelig dukke (Jeg siger dig og i alvorlig tone)
Til en ung billedhugger (Når snart du står i Rom i mindets sale)
Til en ung dame (Sad her et lille spejl i krogen)
Til en ung dame (Når nattergalens øjne man udbrænder)
Til en ung ægtemand (En elsked du før mig, jeg det nok ved)
Til Enkedronning Marie Sophie Frederikke ved Skydeselskabets trehundredårs jubelfest (Hvert laug, hver stand ét bro
Til Etatsraad Hornemann fra Studenterforeningen den 20. October 1838. Kjøbenhavn. Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri. (Her i Dit Hjem, her i Din stille Have).
Til Frederik den Sjette (Vor tid er åndens dage)
Til Frederiks moder (Fromt nævnede han Jesu navn)
Til Fru J. L. Heiberg (Da du lå døden nær, stor var vor sorg)
Til fru Johanne Louise Heiberg (Rul op, rul op du tæppe som)
Til fru Julie Sødring (Du kommer som digtningens gode ånd)
Til fru Mortier de Fontaine (Du sangens datter, lad fra danskens strand)
Til H. C. Lumbye (Min fynske landsmand, som med toner smukt)
Til H. C. Ørsted (Du tråden fandt, en bro for tankens lyn)
Til H. S. 1 (Ind i den dunkle skov i tjørn og krat)
Til H. S. 2 (Hvor kær du er mig, har du vel forstået)
Til hende (Du spurgte: "Hvad er Deres bedste sang)
Til hendes Majestæt enkedronning Caroline Amalie (Ved Lyngby, nær ved sø og sivgroet mose)
Til hendes Majestæt enkedronning Marie Sophie Frederikke (Der var en tid, da under havens hække)
Til Henriette T -. Med et Exemplar af Paludan-Müllers Amor og Psyche. (De gjætter vel, hvorfor det skeer)
Til Henriette T.- paa hendes Fødselsdag.
Til Hr. Etatsråd Collin (Kunstens tempel ser jeg i det fjerne)
Til J. P. E. Hartmann (Velan, lad os de gamle minder skue)
Til J. P. E. Hartmann I (Hvad herligt ude du har set og hørt)
Til jomfru Petersen (Et lille vers jeg gerne sige ville)
Til Jonas Collin 1 (Når sneen har bredt julebord)
Til Jonas Collin 2. (Lad januari atterkomst)
Til kaptajnløjtnant Chr. Wulff (Du fører Danmarks løve)
Til Kjøbenhavns-Postens Læsere, i Anledning af Herr XXX's Critik over: »Kjærlighed paa Nicolai Taarn«.
Til kong Frederik den Syvende ved hans ankomst i Det kongelige Teater (Blandt Nordens Lande Danmark er en have)
Til Kongehuset. (Den oldenborgske Hertug red).
Til kronprins Frederik og kronprinsesse Lovisa (Ved hvert et sting blev en rune lagt)
Til landsoldaten (Vor tanke flyver til lejren)
Til maleren Carl Bloch (Det var udstillingstiden på Charlottenborg,)
Til maleren Gertner (Hans rige ånd i værker Danmark arver)
Til min moder (I barndoms kraftløshed på moderarme)
Til min Ven H. P., da han blev forlovet.
Til mine Landsmænd
Til Niels W. Gade og Sophie Hartmann (De får ingen vise, De får ingen sang)
Til sangerinden madam Simonsen (At nattergalens sang og droslens slag)
Til Sophie Gade, født Hartmann (Min egen stærke dreng, min fine pige)
Til Ungdommen. (Er ei vor Barndom en Tryllebog).
To Billeder fra Kjøbenhavn
To Brødre
To Digte af H. C. Andersen.
To Jomfruer
To og tredivte Aften
To og tyvende Aften
To ukendte Eventyr af H. C. Andersen.
Tolv med Posten
Tolvte Aften
Tommelise
Tre dage af en tyveknægts liv (Den første dag - jeg husker det godt)
Tre Digtninger
Tre nye Billeder af H.C. Andersen
Tre nye Eventyr og Historier. 1870.
Tre og tredivte Aften
Tre og tyvende Aften
Tre romerske Drenge
Tre Smaae-Digte
Tre ufuldførte historiske Digtninge
Tre utrykte Digte af H. C. Andersen.
Tredie Aften
Tredivte Aften
Tredje gang i Italien (Italien IV (Jeg ser igen, Vesuv, dit kæmpe-fyr)
Trettende Aften
Tro det Bedste. (Vort Jordliv er kun Regn og Rusk).
Truth
Trøst i tro (Skal vi ej mere synge igen)
Tullin (Ved spøg gled vintren hen i muntert lag)
Tunge timer (Vor tid skriver nu på sin visdomsbog)
Tvende Smaadigte
Tyveknægten (I vuggen ligger det spæde nor)
Tyvende Aften
Tåren (Mit hjerte er en himmel grå)