HCA-litteratur p� slovakisk*
Vis fra d. 19. �rhundrede | Vis fra d. 20. �rhundrede | Vis fra d. 21. �rhundrede
* Vi g�r opm�rksom p�, at dette ikke n�dvendigvis repr�senterer al H.C. Andersen-litteratur p� slovakisk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.
9 optegnelser om litteratur af og om H.C. Andersen p� slovakisk
Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues.
Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues. [Historien om en Moder på 22 sprog. Polyglot] Edité par P. EM. HANSEN. S. M. Nicolaieff, S.-Petersbourg. VIII, 144 pp.
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam.
V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam.
V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/2149)
Udgivet 1894
Bibliografi-ID: 1447 – l�s mere
Bibliografi-ID: 1447 – l�s mere
Kodanské fotografie.
Andrej Dobrota: Slovakisk artikel. Slovak, Bratislava, 25.6.1939.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 25. juni 1939
Bibliografi-ID: 18073 – l�s mere
Bibliografi-ID: 18073 – l�s mere
Básnici a ich osudy.
M. Sukennikov [Digterne og deres gaver]. Biografi. s 3-4 i elán. Orgán Spolku slovenskych spisovatelov. Bratislava, marec 1941.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet Marts 1941
Bibliografi-ID: 17282 – l�s mere
Bibliografi-ID: 17282 – l�s mere
Hans Christian Andersen
VAVRICOVÁ, KATARÍNA, Hans Christian Andersen. I hendes: Kultúrne Výrocia. Svetovej rady mieru v roku 1955. Slovenský Výbor Obrancov Mieru, Bratislava. Pp. 17-19.
[De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
[De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 1955
Bibliografi-ID: 3219 – l�s mere
Bibliografi-ID: 3219 – l�s mere
Jugoslaviske avisartikler ved 100 året.
Politika Ekspres, Beograd.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet August 1975
Bibliografi-ID: 20512 – l�s mere
Bibliografi-ID: 20512 – l�s mere
Pincesa na zrnu Graha
Slovakisk program og cd til rockopera over "Prinsessen på ærten" - Samme på italiensk: 14442 .
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 29. november 2002
Bibliografi-ID: 14443 – l�s mere
Bibliografi-ID: 14443 – l�s mere
Rozprávky.
Rozprávky. Hansa Christiana Andersena. Z dánčiny preložil Milan Richter. Vydavetelstvo Slovart. Illlusstračie Kamilla Štanclová a Dušan Kállay. Editorka Mária Stefánková. Zpodpovedná redaktorka Eva Piavarschyová. Zalomenie Alias Press. Bratislava. 591 s.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2013/30)
Udgivet 2004
Bibliografi-ID: 18822 – l�s mere
Bibliografi-ID: 18822 – l�s mere
Lietajúci kufor. H.C. Andersen statue i Bratislava.
Ambassadør Bruno Kjeldsen har fremsendt udstillingskatalog samt rappport om den slovakiske organisation, som samler penge til at rejse en statue i Bratislava i 2005.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 2005
Bibliografi-ID: 19883 – l�s mere
Bibliografi-ID: 19883 – l�s mere
Obrázková Kniha bez Obrázkov
Z dánskeho originálu, ktorý vysiel vo Vydavateľstvo Gyldendal 1943, prleozila Eva Bobnásova. [Billedbog uden Billeder. 33 aftener.] Vyslo vo Vydavateľstvo Tatran, Bratislava 2012. 78 s.
Prebal, vazbu a grafickú upravu navrhla a sadzbu pripravila Eva Kovacevicová Fudala. Zodpovedná redaktorka Eva Melichárková. Jazyková redaktorka Katarina Széherová. Technická redaktorka Jozefina Novotná. - Anm.: Kultura.Pravda.sk, 2.6.2013.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2014/20)
Udgivet 2012
Bibliografi-ID: 19445 – l�s mere
Bibliografi-ID: 19445 – l�s mere