HCA-litteratur p� svensk fra d. 19. �rhundrede*
Vis fra d. 20. �rhundrede | Vis fra d. 21. �rhundrede | Vis al litteratur p� svensk
* Vi g�r opm�rksom p�, at dette ikke n�dvendigvis repr�senterer al H.C. Andersen-litteratur p� svensk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.
37 optegnelser om litteratur af og om H.C. Andersen p� svensk i det 19. �rhundrede
Scandinavisk Nytaarsgave for Aaret 1828.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-167, 1971/672)
Bibliografi-ID: 16986 – l�s mere
Det döende Barnet
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12052 – l�s mere
Spelmannen från Svendborg.
(Bibliografisk kilde: Skjerk)
(Bibliografisk kilde: HCAH XX-Sv-1, 1971/680, 1985/82)
Bibliografi-ID: 12019 – l�s mere
Lekkamraten. Vald Samling av Sagoroch Berättelser för Barn.utgifven af J.W. L. (=J.W.Liffman). Förste Häftet.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/669)
Bibliografi-ID: 13620 – l�s mere
Anmeldelse af »Lekkameraden. Vald samling af Sagor och Berättelser för Barn. Utgifven af J. W. L. Liffman. Första Häftet.«
Bibliografi-ID: 9674 – l�s mere
Anmeldelse af »Lekkameraden. Vald samling af Sagor och Berättelser för Barn. Utgifven af J. W. L. Liffman. Första Häftet.«
Bibliografi-ID: 9675 – l�s mere
Improvisatören.
(Bibliografisk kilde: Skjerk)
Bibliografi-ID: 12020 – l�s mere
Spelmannen från Svendborg.
(Bibliografisk kilde: Skjerk)
Bibliografi-ID: 12021 – l�s mere
O,T.
(Bibliografisk kilde: HCAH XX-sv-4)
Bibliografi-ID: 17355 – l�s mere
»Jeg er en Skandinav«. (Vi er eet Folk, vi kaldes Skandinaver).
(Bibliografisk kilde: HCAH 2000/321, 1958/31, 1971/712)
Bibliografi-ID: 364 – l�s mere
Aarets Børn. (Tolv Sønner Aaret har; pas paa).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1958/31, 1971/712)
Bibliografi-ID: 365 – l�s mere
Korrespondens-Artikel. H.C. Andersens besøg i Lund.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 13619 – l�s mere
Det döende Barnet.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2000/398)
Bibliografi-ID: 12053 – l�s mere
Billedbog uden Billeder af H. C. Andersen. Ny Samling. Helliget mine svenske Venner.
394. Een og tyvende Aften (Saml. Skr. VI, 27). p. 79
To og tyvende Aften (se Nr. 370). p. 82
395. Tre og tyvende Aften (Saml. Skr. VI, 29). p. 84
Fire og tyvende Aften (se Nr. 366). p. 85
Fem og tyvende Aften (se Nr. 371). p. 88
396. Sex og tyvende Aften (Saml. Skr. VI, 33). p. 90
Syv og tyvende Aften (se Nr. 372). p. 91
397. Otte og tyvende Aften (Saml. Skr. VI, 35). p. 94
398. Ni og tyvende Aften (Saml. Skr. VI, 35). p. 96
399. Tredivte Aften (Saml. Skr. VI, 36). p. 98
Trykt i Hertha, Svensk-Dansk Nyårsgåfva för 1841. 2. Årgången, 73-98. (Udkom December 1840).
[24. aften om Thorvaldsen, se brev: ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1952/29, 1971/711, 1952/29)
Bibliografi-ID: 390 – l�s mere
Lekkamraten för 1841.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/678)
Bibliografi-ID: 17354 – l�s mere
Mulattorna
Bibliografi-ID: 17356 – l�s mere
I Oehlenschlægers Album. (Paa Nordens Himmel i Stjernernes Flok).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/710)
[originalmanus på KB:]
Paa Nordens Himmel i Stjernernes Flok
Tycho Brahe har skrevet sit Minde,
Og Thorvaldsen hug udi Fjeldets Blok
Sit Navn, det vil aldrig forsvinde,
Du sang af dit hjerte og Norden har hørt
Ved dig sine største Bedrifter,
Dybt Hjertets Sange har Hjerterne rørt,
Din Storhed ei Tiden henvifter.
I Hjerterne, veed jeg, staar ogsaa Een,
En yngre Slægt høit jubler for sandt.
Tre Riger i Norden din Lyre forbandt,
De kjendte hinanden, og Hadet forsvandt!
H.C. Andersen
Bibliografi-ID: 414 – l�s mere
Andersen: Nya Sagor från Danskan
(Bibliografisk kilde: HCAH XVIII-Sv-1, 1971/673)
Bibliografi-ID: 17357 – l�s mere
H.C. Andersen: Engelen.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/676)
Bibliografi-ID: 17358 – l�s mere
Andersen, H.C.: Sagor.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/668)
Bibliografi-ID: 17359 – l�s mere
Nordljuset.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 11940 – l�s mere
»Midsommar-Resan«. En Vall-Fart af Förf. til Teckningar ur hvardagslifvet
Bibliografi-ID: 9741 – l�s mere
Skrifter af Johan Jakob Nervander, utgifna till minne för Landsmän.
Den märkligaste figur i sällskapet ägdes i sitt slag otvifvelaktigt dock af poeten Andersen. Man taler om menneisor, hvilka hafva djurhamn; men aldrig har jag maken sett. Han hade till krop, ben, gång, ögon och hela ansigtet den fullkomligaste likhet med - en trana. Då jag såg honom, undrade jag, hvar jag hade sett någotbeslägtadt förr i min lefnad. Jag trodde först, att det varit någon menniska; men på en gång uppgick får mig ett ljus - det hade varit en trana. Det var så gifvet. Det enda skiljaktiga var, att tranan, oaktadt den vacklande gången, ändock har hållning på sjelfva kroppen; men den, som säger det om den hederlige Andersen, - ja den vill jag se i synen. Den långa, magra, smala figuren tycktes ej allenast gå af för hvart steg den tog, utan jag är fullt öfvertygad, at den efter ett eller annat års vinkande i sjelfa verket en vacker dag knäcks och går af. Det var verkligen plågsamt att se hans vandrande på golfvet. Vid hvart steg trodde jag, at han skulle ramla. För övrigt är han en snillrik och talentfull man. Kanske vi komma att göra sällskap med hvarandra mot södern; ty han har hopp om understöd till en sådan resa, ehuruväl Regeringen egentligen icke à l'ordinaire består ett sådant åt mer "än skald i sender", och en Hertz nuförtiden njuter det.- Omtalt i: Dagens Nyheder, 11.3.1955 og Husmandshjem 29.3.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 18826 – l�s mere
I Sverige
Den svenske version af I Sverrig (BFN 591). Med nyskrevet dansk forord til den svenske udgave af H.C. Andersen:
Med den svenske Udgave
Jeg holder ikke af at danske Böger oversättes paa svensk, ikke heller at svenske föres over i vort Sprog, vi Naboer kunne og skulle läse hinanden i Originalen; men det viser sig at dette endnu ikke gaaer, at Oversättelser ere nödvendige for Mange. Jeg haaber dog at Oversättelsen af denne min Bog er kommen i Händer, som vil omfatte den med Omhu og Kjärlighed.
Det er en Sommer-Bouquet af Phantasier og Billeder fra det kjære svenske Land, jeg her bringer; mit Hjerte gjemmer endnu flere; Billeder af ædle Venner, Billeder fra det lykkelige Huusliv, hvor jeg fölte mig som hjemme, Hæders- og Glædes-Erindringer, men de höre til mit »Livs Eventyr« og skulle der engang blive fortalte.
Gid nu at de Billeder, Stemninger og Tanker, jeg her har bragt fra Reisen i Nabolandet, maa blive modtagne med det Hjertelag, hvormed de ere givne, og at de, hjemme og ude, maa end mere vække Opmærksomheden for Sverrigs maleriske Skjönhed og Eiendommelighed, for alt det gode der.
Hjertelig Tak og Kjærlig Hilsen til alle Venner i Sverrig!
Kjöbenhavn i Mai 1851
H.C. Andersen
***[håndskrift, mikrofilmscan 48, 25]
Med den svenske Udgave
Da endnu Oversættelser fra Svensk til Dansk og ligeledes fra Dansk til Svensk ere nødvendige for Mange, saa er jeg glad ved at vide denne min Bog i en driftig Boghandlers Hænder og ny Oversættelse givet til den unge Forfatter af "Sjøjungfruens Sagor" den vil af ham blive omfattet med Omhu og Kjærlighed. –
Det er en Sommer-Bouquet af Phantasier og Billeder fra det kjære svenske Land, jeg her bringer; mit Hjerte gemmer endnu flere; Billeder /af ædle Venner; Billeder fra det lykkelige Huusliv, hvor jeg følte mig som hjemme; Hæders- og Glædes-Erindringer, de høre til mit "Livs Eventyr" og skulle der engang blive fortalte.
– Gid nu at de Billeder, Stemninger og Tanker, jeg har bragt fra Reisen i det kjære Naboland, maa blive modtagne med det Hjertelag hvormed de ere givne og at de, hjemme og ude, maa end mere vække Opmærksomheden for Sverrigs maleriske Skjønhed og Eiendommelighed, for alt det Gode der.
Hjertelig Tak og kjærlig Hilsen til alle Venner i Sverrig.
H.C. Andersen.
Kjøbenhavn i Mai 1851.(Bibliografisk kilde: HCAH 1958/37)
Bibliografi-ID: 11934 – l�s mere
Sagan först och sist.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 15239 – l�s mere
H.C. Andersen. Historier.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/671, XVIII-Sv-4)
Bibliografi-ID: 17363 – l�s mere
Andersen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 13783 – l�s mere
At väre eller ikke väre; Roman i tre Dele af C. H. Andersen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 12498 – l�s mere
Barnet i Graven.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1981/35, 2000/415, 2000/58)
Bibliografi-ID: 797 – l�s mere
Sagoförfattaren Andersen
Bibliografi-ID: 11971 – l�s mere
Historien om en Moder i femten Sprog.
Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. - Også med engelsk titelblad. - Bibliographical Notes, pp. 95-98. - Anm.: Berthold Auerbach, Die Gegenwart VII (nr. 1-26), pp. 278-79; E. Sievers, Jenauer Literaturzeitung II, pp. 437-38. - Berthold Auerbachs anm. findes oversat i Nær og Fjern, 4, 1874-75, nr. 149, pp. 13-14. SJM Pg 1.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/208, XVIII-A-1 samt tysk og dansk anmeldelse)
Bibliografi-ID: 1268 – l�s mere
Hans Christian Andersen / Historien om en Moder / i Femten Sprog / udgiven af / Jean Pio og Vilh. Thomsen / - / London Kjøbenhavn Leipzig / Vllliams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus Sortiment / 1875 / Trykt hos Bianco Luno.
Hans Christian Andersen / The story of a mother / in fifteen languages / edited by / Jean Pio and Vilh. Thomsen / - / London Copenhagen Leipzig / Williams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus sortiment / 1875 / Printed by Bianco Luno.
Engelsk Titelblad - Tilegnelse: Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. Indholdsfortegnelse. - Tekst: 98 Sider. - 4to. - Pris Kr. 3.00. (Udkom 2. 4. 1875).Indhold.
I. Historien om en Moder (se Nr. 533). p. 1II. Historien om en Moder paa Svensk p. 7
III. samme paa Islandsk p. 13
IV. Tysk p. 19
V. Plattysk p. 26
VI. Hollandsk p. 32
VII. Engelsk p. 38
VIII. Fransk p. 44
IX. Spansk p. 50
X. Nygræsk p. 58
XI. Russisk p. 65
XII. Polsk p. 72
XIII. Bøhmisk p. 78
XIV. Ungarsk p. 83
XV. Finsk p. 89
Bibliographical notes p. 95
Overskudet ved Salget af Bogen var bestemt som Gave til det efter Digteren opkaldte Børnehjem.
Anm.: Fædrelandet 12. 4. 1875, Nr. 83. - Jenaer Literaturzeitung, 2. Jahrgang, Nr. 24, 11. 6. 1875, 437-438 af E. Sievers - Nær og Fjern, Nr. 144, 4. 4. 1875. - Nr. 149, 9. 5. 1875: Berthold Auerbach om H. C. Andersen. - The Athenaeum, Nr. 2493, 7. 8. 1875, 181. Sp. 2.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-772)
Bibliografi-ID: 1045 – l�s mere
Andersen sagoberättare för barn eller för hvilka?
Anm. af bl.a. K. J. Backmans svenske oversættelse, Sagor och berättelser (1877). - [..] en lige saa bornert som ondskabsfuld Artikel (H. Topsøe-Jensen, Berlingske Aftenavis 2. jul. 1948). - Optrykt med udeladelse af indledningen, ca. 1 1 / 2 p., i Ny illustreret Tidende V 1878, pp. 6, 11-13, 19-22, 27-28, 30 (Andersen som Æventyrfortæller for Barnet eller for hvem?), - samt derefter i Nær og Fjern "H.C. Andersen og Børnene" VII 1877-78, nr. 291, pp. 7-9, og nr. 292, pp. 12-14 (H. C. Andersen og Børnene); den usignerede anm. af Breve fra H. C. Andersen, smst., nr. 307, pp. 10-12, former sig som en kommentar til CGE's artikel. - Optrykt in extenso 1905 (nr. 197 ndf.).
(Bibliografisk kilde: HCAH da: 2000/390)
Bibliografi-ID: 1309 – l�s mere
Ur Esaias Tegnérs papper. Urval af samtidas bref till Esaias Tegnér.
Heri pp. 341-43 et brev af 15. okt. 1832 fra HCA til ET, - hvis svar, af 31. dec. 1832, er medtaget i nr. 26 ovf. (p. 556).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 1356 – l�s mere
Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues.
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam.
V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/2149)
Bibliografi-ID: 1447 – l�s mere
En spansk saga och en dansk
Om Keiserens nye Klæder og Juan Manuels fortælling (i El conde Lucanor). - Oprindelig offentliggjort i Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning 26. mar. 1887.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 1451 – l�s mere
Hans Kristian Andersen i Dalarne.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Bibliografi-ID: 13823 – l�s mere