Søgningen gav 50 resultater.
Skrifter af Johan Jakob Nervander, utgifna till minne för Landsmän.
Den märkligaste figur i sällskapet ägdes i sitt slag otvifvelaktigt dock af poeten Andersen. Man taler om menneisor, hvilka hafva djurhamn; men aldrig har jag maken sett. Han hade till krop, ben, gång, ögon och hela ansigtet den fullkomligaste likhet med - en trana. Då jag såg honom, undrade jag, hvar jag hade sett någotbeslägtadt förr i min lefnad. Jag trodde först, att det varit någon menniska; men på en gång uppgick får mig ett ljus - det hade varit en trana. Det var så gifvet. Det enda skiljaktiga var, att tranan, oaktadt den vacklande gången, ändock har hållning på sjelfva kroppen; men den, som säger det om den hederlige Andersen, - ja den vill jag se i synen. Den långa, magra, smala figuren tycktes ej allenast gå af för hvart steg den tog, utan jag är fullt öfvertygad, at den efter ett eller annat års vinkande i sjelfa verket en vacker dag knäcks och går af. Det var verkligen plågsamt att se hans vandrande på golfvet. Vid hvart steg trodde jag, at han skulle ramla. För övrigt är han en snillrik och talentfull man. Kanske vi komma att göra sällskap med hvarandra mot södern; ty han har hopp om understöd till en sådan resa, ehuruväl Regeringen egentligen icke à l'ordinaire består ett sådant åt mer "än skald i sender", och en Hertz nuförtiden njuter det.- Omtalt i: Dagens Nyheder, 11.3.1955 og Husmandshjem 29.3.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: svensk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18826
[Informationer opdateret d. 31.7.2013]
Christian Wohlgemuth oder der innere Beruf
Christian Wohlgemuth oder der innere Beruf. Af Caroline von Göhren (= Caroline von Zöllner). Leipzig 1857. Det er for så vidt rigtigt – som HCA selv udtrykker det – at han syntes at læse sin egen livshistorie i denne lille bog på 130 oktavsider), men der er også forskelle. Det er helt evident, at forfatterinden har læst ”Das Märchen meines Lebens ohne Dichtung” Den mest betydningsfulde lighed er den, at såvel HCA som CW sprængte de rammer, som deres omgivelser havde udstukket for deres liv efter barndommen. For dem begge lykkedes det at realisere en drøm om at blive selvstændig forfatter/digter, for HCAs vedkommende fortrinsvis ved egen kraft, for CWs vedkommende fortrinsvis ved tilfældighedernes spil og omgivelsernes hjælp. Såvel HCA som CW er skildret som sønner af fattigfolk, i begges tilfælde som søn af en lappeskomager og en mor, der virkede som vaskekone (HCA) eller sypige (CW). CW var imidlertid 1 ud af en søskendeflok på opr. 5, som dog ved en epidemi reduceres til 2, nemlig CW og søsteren Dorchen (Dora), hvis liv imidlertid ikke kan sammenlignes med det liv, som blev HCA.s halvsøster Karen Marie til del. Til forskel fra MEEuD og MLE førte skomagerfamilien ikke nogen isoleret tilværelse. Den havde en stadig og livlig kontakt med en nabofamilie, en velstående tømrermester, dennes kone og 3 sønner og 1 datter. Sidstnævnte døde dog som offer for den ovennævnte epidemi. De to familier foretog som regel en fælles skovtur en søndag i maj. Under en sådan fælles skovtur støder en lidt ældre præstesøn fra de to håndværkerfamiliers naboskab til selskabet. Denne bliver budt på kaffe og tilbyder til gengæld at underholde børnene og deres forældre med et eventyr, kaldet ”Der Rangstreit im Walde”. Efterfølgende udspørger han børnene om, hvilket af de i eventyret optrædende træer, de synes bedst om. Da turen tilsidst kommer til CW vælger han – til forskel fra de andre børn – ikke noget bestemt træ, men skovens træer som helhed og priser dem for deres evne til at overleve et stormfuldt uvejr og derpå forskønne naturen. Præstesønnen roser CW for hans fantasi og spår ham et fremtid som digter.
År hengår, og CW kommer lejlighedsvis på et greveligt slot uden for byen, og under et af disse besøg opdager han – mens han venter på, at en af tømrermesterens sønner skal dukke op - et eksemplar af ”Eines Dichters Bazar” af Andersen (sic) og bliver fuldstændig opslugt at dette værk. Senere bliver han også bekendt med såvel brødrene Grimms som A.s ”Märchen”, samt A.s digte og dramatiske værker, sidstnævnte i al hemmelighed og via tømrersønnen Karls hjælp udlånt fra en lærd hr. Hohfelds privatbibliotek. Hr. Hohfeld bliver derefter CW.s første velgører, sørger bl.a. for at han får en ordentlig skolegang, først i byens højere borgerskole, siden i et gymnasium. Efter endt studentereksamen drager CW – stadig på hr. Hohfelds foranledning – videre til universitetet i Heidelberg, hvor gode mennesker giver ham ”Freitische” flere gange om ugen og han finder et billigt tagværelse, hvor månen fortæller ham historier, jfr. HCAs ”Billedbog uden Billeder”. Pengene til et egentligt universitetsstudium har han imidlertid ikke, og han er på nippet til lade sig uddanne til lærer på et af de netop oprettede seminarier, med henblik på et senere virke i den tids folkeskole. Tilfældigt bliver en medstudent i Heidelberg opmærksom på CW.s nød og fortæller det videre til en anden student, som viser sig at være en søn af det grevepar, hvor CW i sin barndom var blevet bekendt med Andersens værker. Grevesønnen tilbyder CW at blive hans manuduktør, og uden at gå videre i detaillen ender romanen med, at CW får opført sit første dramatiske arbejde på Heidelbergs teater. CW havde ikke mod til at overvære premieren på stykket (jfr. HCA og ”Kjærlighed paa Nicolai Taarn”), men grevesønnen kan ved sin hjemkomst fra teatret berette om stykkets succes.
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18693
[Informationer opdateret d. 19.6.2013]
Da H. C. Andersen kom til Strinthus. Noveller og Beretninger.
Titelberetningen (pp. 55-63) har kun det med HCA at gøre, at hovedpersonen, den fattige dreng, alligevel får lov til at købe Chr. Erichsens børneudgave af eventyrene!
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:560 Bibliografi-ID: 2023
[Informationer opdateret d. 29.11.2011]
H.C. Andersen-Eventyr som dansk Tegnefilm. 'Klods Hans' bruges til Eksportfilm.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17524
[Informationer opdateret d. 3.12.2012]
Den underbaraste av levnadssagor var väl H.C. Andersens.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: svensk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 20367
[Informationer opdateret d. 1.6.2017]
Forord af H.C.A.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18652
[Informationer opdateret d. 24.6.2013]
H. C. Andersen og eventyra hans.
Denne vesle boka er skriven serleg for born og ungdom som gjerne vil veta litt meir om H. C. Andersen og eventyra hans enn ein til vanleg får høyra i skulen.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1953/87)
Sprog: norsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1453 Bibliografi-ID: 3065
[Informationer opdateret d. 11.1.2012]
Sago-pannkakor på Andersens dag.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: svensk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15321
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Blæksprutten 1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18519
[Informationer opdateret d. 7.1.2016]
H.C. Andersen som resnär.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: svensk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17592
[Informationer opdateret d. 5.11.2012]
Erik Mørk og H.C. Andersen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13649
[Informationer opdateret d. 9.5.2011]
H.C. Andersens Hus som husvilde-bolig?
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18708
[Informationer opdateret d. 19.6.2013]
Berømt H.C. Andersen-manuskript dukker op.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1964/96)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 20473
[Informationer opdateret d. 22.11.2017]
Hr. dramatiker Andersen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18239
[Informationer opdateret d. 24.6.2013]
Skal ikke konkurrere med Odense-museet. Nu får København også et H.C. Andersen Museum.
København får sit H.C. Andersen-museum. Verdens største H.C. Andersen-samling i privateje grundstamme i museum, der indrettes i "Kong Hans' Vingård". [samlingen blev senere doneret til Det kongelige Bibliotek]. Berlinske Tidende, 25.5.1967.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17924
[Informationer opdateret d. 16.8.2017]
Sex Andersen-sagor i TV.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: svensk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18712
[Informationer opdateret d. 19.6.2013]
Ønsketænkning om H.C. Andersen i Rom.
Tikili: Nu skal vi bare have en mæcen. H.C. Andersen-mindestuer i Rom er afhængig af stor ildhu og mange penge hos en HCA-elsker. Berlingske Tidende, 7.7.1974.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 20468
[Informationer opdateret d. 16.8.2017]
Uheldig tys-tys omkring H.C.A.-arrangementerne.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17934
[Informationer opdateret d. 4.12.2012]
Theo Tobiasse.
Desuden vist i Galleri Biggi, Stavanger.
Om du senast 1 juni 1980 beställer ett eller flera blad ur Tobiasses serie får du "Sagor af H.C. Andersen illustrerade av Theo Tobiasse. Översättning Erik Asklund.
Välkommen til vernissage hos Galerie Börjeson söndagen 9. mars. Öppnas av Niels Oxenvad. Theo Tobiass kommer att signera. Ernst Hugo Järegård läsar stycken af H.C. Andersen.
(Bibliografisk kilde: Dal)
(Bibliografisk kilde: HCAH bog: 1981/217)
Sprog: dansk, engelsk, norsk, svensk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17324
[Informationer opdateret d. 2.7.2012]
Eventyrlige kludeklip. / Skuespilleren Elith Pio får pris.
Pio får pris for fornem tolkning. I aften modtager skuespilleren Elith Pio H.C. Andersen-samfundets pris for 1980 for sin fornemme fortolkning af digterens værker. Politiken, 2.4.1980.
(Bibliografisk kilde: Dal)
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17179
[Informationer opdateret d. 28.8.2013]
H.C. Andersens forelskelse i Ludvig Müller og dennes forgæves forsøg på at få et ordentligt mandfolk ud af ham.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19821
[Informationer opdateret d. 11.11.2015]
En kiste penge til H.C. Andersen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19822
[Informationer opdateret d. 23.9.2015]
Andersens liv som TV-serie.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17170
[Informationer opdateret d. 9.12.2013]
'Hvor skibene ligge og vinden pibe i sejlene'
Præsentationsfolder for: H.C. Andersen. Nyhavn.
Forsiden: Der er så meget Stort og Godt Som Verden knap faaer vide! H.C. Andersen.
s.3: Flemming Johansen, dir. Ny Carlsberg Glyptotek.
s. 4-5: Elias Bredsdorff: "Jeg tror, jeg besidder Digteraand".
s. 6-7: Kjeld Heltoft: H.C. Andersen lever.
s. 8-9: Jens Bing, museumsinspektør: "Derfra min verden gaaer".
s. 10-11: Christian Bjørn, arkitekt: Europas skulpturhave.
s. 12-13: Ghita Nørby: H.C. Andersen og Det kongelige Teater. Niels Oxenvad: Fra Odense til Kongens By. Jan Laybourn, turistchef: Det er ganske vist. Niels Jørgen Kaiser, adm. dir. Tivoli: Velkommen til H.C. Andersen. Nyhavn.
Niels Birger Wamberg, lektor: Andersen og hele hans hus.
Idegruppen: Jørgen Rossen, Suste Bonnén, Flemming Johansen, Kjeld Heltoft, Niels Birger Wamberg, Annegrete Lassen. Oestermann, Richard, 'Hvor skibene ligge og vinden pibe i sejlene'. Danmarksposten , 1991, nr. 10, pp. 6-7. - Om HCA-huset i Nyhavn 69. - "Et smukt skelet gør ingen kejser. B.T. . - "Digterens hus har turisttække", B.T., 23.juli 1992.
"Eventyret om H.C.A.-hus får måske en brat slutning." Jyllands-Posten, 27. feb. 1992. Rolf Dorset: København satser på H.C. Andersen. Udnævnelsen af Johan de Mylius, til direktør pr. 1. januar for H.C. Andersen Nyhavn, kan indebære øget konkurrence mellem Odense og hovedstaden og digteren. Fyens Stiftstidende, januar 1991. - Per Dabelsteen: "H.C. Andersen-hus må lukke." Politiken, 24.9.1992.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1993/367)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1407 Bibliografi-ID: 5385
[Informationer opdateret d. 22.11.2017]
Eventyr-hus for børn
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16644
[Informationer opdateret d. 13.2.2012]
Sebastian-ballet til Rusland.
(Bibliografisk kilde: Dal)
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13502
[Informationer opdateret d. 2.12.2013]
Der er Andersen i luften
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998
andersen.sdu.dk/forskning/bib/aaj3/vis.html?id=81&show=1 Bibliografi-ID: 10399
[Informationer opdateret d. 9.5.2012]
Med Andersen om bord.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13068
[Informationer opdateret d. 21.8.2013]
H.C. Andersen på albansk.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18730
[Informationer opdateret d. 19.6.2013]
Prinsessen og priserne.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13345
[Informationer opdateret d. 18.8.2011]
H. C. Andersen får et nyt hus
Nielsen, Lise Lotte, "H. C. Andersen får et nyt hus". Berlingske Tidende 22.12.2001. – Om museumsombygning i Odense. - Odense-synspunkt: Anker Boye og Jørgen Lund: Digter-hus gøres klar til 200-årsdagen. Fyens Stiftstidende 21.3.2002
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006
andersen.sdu.dk/forskning/bib/aaj4/vis.html?id=436&show=1 Bibliografi-ID: 11423
[Informationer opdateret d. 13.11.2013]
Danske indslag i verdensbibliotek.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13287
[Informationer opdateret d. 31.1.2011]
Rosenknoppen.
(Bibliografisk kilde: HCAH
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19462
[Informationer opdateret d. 4.8.2014]
H.C. Andersen-Samfundet i Københavns Pris og Medalje.
Se så, nu begynder vi. Når vi er ved enden af talen, ved vi alle hvorfor Deres majestæt i år får H.C. Andersen-Prisen og Medaljen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19866
[Informationer opdateret d. 17.11.2015]
Bille filmer Andersens dæmoner.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19917
[Informationer opdateret d. 28.1.2016]
Køber Brev fra H.C. Andersen til Bakkehuset.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19919
[Informationer opdateret d. 8.2.2016]
Eventyrlige Andersen i København.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13463
[Informationer opdateret d. 16.8.2011]
Politiken
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006 Bibliografi-ID: 11657
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Odensebogen 2005. Odense, da H.C. Andersen var barn.
Ole Nederlands artikel blev stærkt forkortet gengivet i Fyens Stiftstidende 23. april 2005. - Anm.: Jens Andersen, Fyens Stiftstidende, 26.4.2005.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13432
[Informationer opdateret d. 16.2.2012]
H.C. Andersens eventyr på syv sprog.
s. 10-11: Birgit Bartlmä: H.C. Andersen på 12 minutter. Emneuge - med introduktion. Københavns Kommuneskole, nr. 6, 6. april 2005.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19913
[Informationer opdateret d. 22.11.2017]
Kierkegards Jyllandsrejse.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16566
[Informationer opdateret d. 7.2.2012]
De vilde Svaner. Udstilling med H.M. Dronningens decoupager og dragter.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13017
[Informationer opdateret d. 5.1.2011]
Kassiopeias datter i baghaven.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17369
[Informationer opdateret d. 30.7.2012]
Prøv turen før turisterne.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18302
[Informationer opdateret d. 24.4.2013]
H.C. Andersen Festivals - 17.-25. august 2013 i Odense.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19015
[Informationer opdateret d. 20.8.2013]
Poèmes.
L'enfant mourant = Det døende barn
L'instant de la mor = Dødsøjeblikket
Nuit de Nouvel An = Nytårsnat
La rue Østergade considérée d'un point de vue poétique = Østergade
Phantasus (L'Imagination et la Folie) = Phantasus
Paysage du soir = Aftenlandskab
Temps gris = Gråt vejr
La reine des neiges = Snedronningen
L'âme = Sjælen
L'étudiant = Studenten
Le voleur = Tyveknægten
Qu'est-ce donc que notre vie ...? = Hvad er vort liv
Critique littéraire = Recension
Étude d'après nature = Studie efter naturen
Violettes = Martsviolerne
Le soldat = Soldaten
Vie de nomades = Vandrerliv
Le violoneux = Spillemanden
Mélodies du cœur = Hjertets Melodier: I J'ai vu, naguère, deux yeux bruns = To brune øjne jeg nylig så
II Mes pensées sont une montagne imposante = Min tanke er et mægtigt fjeld
III Tu m'as donné des fleurs = Du gav mig blomster
IV Tu es devenue la pensée de mes pensées = Min tankes tanke ene du er vorden
V Elles se sont fanées les fleurs que tu m'as données =Henvisnet er de blomster
VI Tu ne comprends pas le cours éternel des vagues = Du fatter ej bølgernes evige gang
VII Je t'aime - toi dont je ne pwux pas dire le nom = Jeg elsker dig - dig, som jeg ej tør sige
VIII Il est une légende - une conte = Man har et sagn - et eventyr
En premier plan et un brin de verdure = En forgrund og en smule grønt
Stances à la musique = Stanzer for musik
Tableaux imaginaires = Fantasibillede
Une halte sur la lande = Hvile på heden
Une scéne en hiver = Et Vinterparti
Le lourd, l'amer chagrin de l'homme = Mandens dybe bitre sorg
Le voyageur et l'habitant de la lande = Den rejsende og hedeboeren
Octobre = Oktober
La tempête = Stormen
La rose = Rosen
Le pouvoir du poète = Digterens magt
Le fils du désert = Ørkenenes søn
Dans la clarté de l'été = I skærsommer
Le berger = Hyrden græsser sine får
Et toi, puissante mort ... = Du stærke død
Le dernier chant d'un poète = En digters sidste sang
Loin, bien loin ... = Langt fra
Poésie = Poesien
La rose sur le cercueil = Rosen på kisten
Le vieil arbre = Det gamle træ
Psaume = Salme
Îles humides du nord ... = Op til de våde øer
Monsieur Petersen le jeune = Den unge Herr Petersen
Mon arbre = Mit træ. Imellem havens buske
Accords = Stemninger
Henriette Wulff =
Malaga I = Ved husets mur stod en hæk af geranier
Malaga II = Ingen kender mig, ingen kender jeg
Grenade = Granada. Den, som jeg gav af mit hjerteblod
Ma pensée, où s'envolera-t-elle ...? = Hvor flyver min tanke i morgen den dag?
Lorsqu'elle chantait = Da hun sang.
La fermière et ses œufs = Konen med æggene.
Souvent, parmi l'herbe maigre ... = Imellem fattigt græs og urt
Danemark, ma patrie = Danmark, mit fædreland
Jutland = Jylland mellem tvende have
Voyager, c'est vivre = Det er liv at rejse
La nouvelle année = Det nye år kommer susende
Excursion au Vesuve = Vandring på Vesuv
Odense = Du kære, gamle fødeby
Chaque Automne ... = Hvert efterår siger løvet, der faldt
Fionie et Suisse = Fyn og Schweiz
Pareille angoisse, jamais je n'ai connue ... = Jeg har en angst som aldrig før
Pour l'album de Mme Grove, née Fenger = Fru Grove, født Fenger
État d'âme = En Stemning
Tout passe comme le vent = Alt farer hen som vinden
Paris = Susende, vekslende, trættende, broget
La maison de mon enfance = Mit barndoms hjem.
Heures sombres = tunge timer
La nuit la plus courte = Den korteste nat
Le miracle = Miraklet. Fra pyramiden i ørkenens sand
Au printemps à Køge = I foråret i Køge. En lille lærke kvidrende kom
Dans les rayons du couchant ... = I aftensolens stråler
Si d'aventure .. = Hvis højt i juletræets top
Sans cesse la vie quotidenne = Friskt skyder hverdagslivet sine ranker
Le chant de la sirène = Havfruesang. Hvor bøgen hælder isn friske gren.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: fransk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser
ISBN: 978-2-251-71117-1 Bibliografi-ID: 19188
[Informationer opdateret d. 16.1.2014]
18.000 på kursus i H.C. Andersen. Gratis online-kursus på nettet tiltrækker kursister i alle aldre verden over.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19852
[Informationer opdateret d. 9.11.2015]
Ingrid Kristensen danser sig til pris.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19937
[Informationer opdateret d. 10.3.2016]
Eventyrhuset byder indenfor.
H.C. Andersen i nye klæder. Interview med Henrik Lübker. Fyens Stiftstidende, 9. april 2016.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19983
[Informationer opdateret d. 19.1.2017]
H.C. Andersen-temapark på vej.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 20393
[Informationer opdateret d. 14.6.2017]