Gå til resultaterne: 1-50 51-60
Søgningen gav 60 resultater. Nummer 1-50:
Four Danish Poets
2. udg., 1883; 3. udg., betitlet Northern Studies [forkortet udgave, idet de tyske og hollandske afsnit er udeladt], 1890 (der pp. 219-26). - Afsnittet er i alt væsentligt identisk med EWG's nekrolog (nr. 7 ovf.). - Dansk oversættelse, med udeladelse af det biografiske stof, i Nutiden i Billeder og Text VIII 1883-84, pp. 478-79.
(Bibliografisk kilde: HCAH :da & eng.)
Sprog: dansk, engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:45 Bibliografi-ID: 1328
[Informationer opdateret d. 28.2.2012]
G. Ch. Andersen.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ] [Museets transskription: Bemærkelsesværdige menneskers liv. F. Pavlenkovs bibliografiske bibliotek. H. C. Andersen - hans liv og litterære virke. Biografisk essay: M. Beketovaja. Med Andersen-portrætter graveret i Sct. Petersborg af K. Adyj. Med Andersen-portræt greveret i Leipzig af Gedanyj. Forlag Obsjestvennaja Polza.]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1998/50)
Sprog: russisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:108 Bibliografi-ID: 1427
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Eventyr og Historier. Kunst-Udgave
Fortale I pp. III-XV. Cf. S.M. [Sophus Michaëlis], Vilhelm Pedersens Illustrationer [..], Kunst , 4, 1902, p. [88]. Reklame: Frem, Nr. 42, 17.7.1904.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/279)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:175 Bibliografi-ID: 1531
[Informationer opdateret d. 28.8.2013]
Velikij skazocnik. Biograficeskij rasskaz
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:190a Bibliografi-ID: 1555
[Informationer opdateret d. 1.12.2004]
Der grösste Dichter Dänemarks. Ein Gedenkblatt zum 100. Geburtstage Hans Christian Andersens, 2. April 1905
Pp. 393-404: Der Stein der Weisen, optrykt efter Reclams 2-binds udgave.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: tysk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:226 Bibliografi-ID: 1593
[Informationer opdateret d. 10.10.2013]
H. C. Andersens Eventyr
Kommentar I pp. 387 ff, II pp. 377 ff, III pp. 413 ff, IV pp. 409 ff, V pp. 365-78; fortaler og bemærkninger V pp. 381 ff. - 2. opl., betitlet Eventyr og Historier , 1931; 3. opl., betitlet Samlede Eventyr og Historier, 1962 (Gyldendals Tranebøger, 75-77 [415; 413; 437 pp.]). Nyt optryk af trebindsudgaven 1975 (412; 410; 437 pp.).
(Bibliografisk kilde: HCAH XVIII-61)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:385 Bibliografi-ID: 1805
[Informationer opdateret d. 21.11.2011]
Hans Andersen
Amerikansk udgave: G. P. Putnam's Sons, New York and London 1923; der pp. 93-103. - Optrykt 1951 (nr. 1376 ndf.).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:420 Bibliografi-ID: 1855
[Informationer opdateret d. 8.1.2012]
Mina levnadsminnen
: Kapitlet H. C. Andersen. Dansk udgave: Livsminder fra Danmark . H. Aschehoug, København 1923. - Om HCA pp. 152-56. - Anm.: "H.C. Andersen som Fanden" - Berlingske Tidende 12.12.1922.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1982/17, anm.: A-654)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:421 Bibliografi-ID: 1856
[Informationer opdateret d. 9.11.2017]
H. C. Andersen i Tekst og Billeder.
Anm.: Hans Brix, Nationaltidende (morgen) 19. nov.; Hartvig Frisch, Social-Demokraten 8. dec.; Sv. Gundel, Jyllands-Posten 16. feb. 1926; Niels Gyde, Fyns Venstreblad 3. dec.; August Gyldenborg, Verden og Vi pp. 24-25; H. G. Olrik, Politiken 13. apr. 1926 (hertil et indlæg af H. B. [Hans Brix], Nationaltidende (aften) s. d., besvaret af HGO 17. apr. og uddybet af HB 19. apr.); Paul V. Rubow, Berlingske Tidende (morgen) 22. dec. (hertil et indlæg af KL, Berlingske Tidende (aften) 16. jan. 1926, besvaret af PVR s. d.); V. W. [Wanscher], Politiken 22. nov.; l-n., Fyns Tidende 24. nov.
"Striden om Prof. Karl Larsens Forfatterhonorar" [adskillige avisartikler i marts 1926.] - Cf. nr. 483 ndf. - Tysk udgave, se nr. 523 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:470 Bibliografi-ID: 1921
[Informationer opdateret d. 31.8.2012]
H. C. Andersen og Sorø
I Anledning af den nye Udgave af Eventyrene med Vilhelm Pedersens Tegninger, : nr. 656 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:630 Bibliografi-ID: 2105
[Informationer opdateret d. 27.10.2014]
Viata si opere lui H. C. Andersen
[ Visse tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Også som separattryk, med paginering [1]-34 (Socec & Co., Bucuresti 1930); pp. 25 ff, Trecerea lui prin România in 1841 (oversættelse af de relevante afsnit i En Digters Bazar), findes kun i separattrykket.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1966/67)
Sprog: rumænsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:631 Bibliografi-ID: 2106
[Informationer opdateret d. 27.8.2014]
'Mit Livs Eventyr' i ny Udgave?
"Dokumenterne om 'Mit Livs Eventyr' i facsimile." Hertil V. O. X., Moderne Litteraturforskning, Berlingske Tidende (aften) 1. dec.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:734 Bibliografi-ID: 2219
[Informationer opdateret d. 4.11.2011]
H. C. Andersen og hans første Eventyr-Samlinger. 1835 - 8. Maj - 1935
Optrykt s. å. (nr. 871 ovf.). - Tysk oversættelse: H. C. Andersen und seine ersten Märchensammlungen, Zeitschrift für Bücherfreunde 3. F. IV, pp. 97-106. - Anm: H.C. Andersen Honorarer: Rosenkilde har i Reitzels Arkiv, som nu opbevares i Det kgl. Bibliotek, skaffet oplyst, at H.C. Andersen for den første illustrerede Udgave af Eventyrene 1850 kun modtog 200 Rdl. En Fortegnelse over alle Andersens Værker for Aarene 1854-73 viser, at han i disse Aar i alt har modtaget 29.977 Rdlr I Honorarer, Berlingske, 30.7.1935.
(Bibliografisk kilde: HCAH da og ty. 1970/111)
Sprog: dansk, tysk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:884 Bibliografi-ID: 2393
[Informationer opdateret d. 10.8.2017]
Andersen în România. O calatorie pe Dunare [Donau] acum o suta de ani
Også som separattryk, med paginering [1]-16; et eksemplar i Statsbiblioteket i Århus.
[ Visse bogstaver giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ] - Omtalt: Aarhus Amtstidende, 26. juni 1941.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-1084)
Sprog: rumænsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1044 Bibliografi-ID: 2588
[Informationer opdateret d. 4.4.2016]
Scene af Røverne i Vissenberg i Fyn.
Trykt i 250 numm. eks. - Med facsimile af de pågældende sider (249-51) af Harpen III 1822. - Efterskriften, H. C. Andersens første trykte Arbejde, pp. [9]-[14], også offentliggjort i Social-Demokraten 18. dec.
- Omtale: Berlingske Aftenavis, 13. December 1941. [Note v. H.C. Andersen-Centret: I den originale udgave stavedes Fyn 'Fyen']
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1034 Bibliografi-ID: 2576
[Informationer opdateret d. 24.6.2013]
H. C. Andersen. Nogle Oplysninger om ham og den nye Udgave af hans Romaner og Rejseskildringer.
Omslagstitel: H. C. Andersen. Danmarks verdensberømte Digter. - Cf. nr. 1113 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1116 Bibliografi-ID: 2671
[Informationer opdateret d. 12.12.2011]
Et Liv gjenoplevet i Erindringen
1. udg., 1891-92. I: "Dronningen paa 16 Aar" s. 221 og 377. s. 317 Brev og digt fra H.C. Andersen. s. 318 om "Mulatten" s. 324-36 om "Mulatten" og "Maurerpigen". II: "Den nye Barselsstue" s. 105. "Kongen Drømmer" s. 132. III. Digt fra HCA
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1153 Bibliografi-ID: 2713
[Informationer opdateret d. 15.12.2011]
Hans Andersen
Om oversættelsesskævheder i en folkelig engelsk udgave af eventyrene. - Mærket H.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1169 Bibliografi-ID: 2730
[Informationer opdateret d. 27.10.2014]
H. C. Andersens Eventyr
Om den af Svend Larsen redigerede 16-binds udgave (Flensted, Odense 1945-49).
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1202 Bibliografi-ID: 2769
[Informationer opdateret d. 2.1.2012]
The Andersen-Scudder Letters. Hans Christian Andersen's Correspondence with Horace Elisha Scudder.
Indledning pp. vii-xvii; HT-J's essay, The Background of the Letters, pp. xix-xxxiv, er en oversættelse af efterskriften til den danske udgave (nr. 1259 ovf.). Udgaven findes også med følgende tekst på titelbladet: [..] Edited by Jean Hersholt and Waldemar Westergaard. Introduction by Jean Hersholt and an Essay by H. Topsøe-Jensen. Notes and translation by Waldemar Westergaard. - Anm.: P. M. Mitchell, Scandinavian Studies, Vol. 22, No. 1 (February 1950, pp. 19-20.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1958/43, 1955/88, 1949/87)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1284 Bibliografi-ID: 2871
[Informationer opdateret d. 21.1.2014]
H. C. Andersen
Anm.: J. B.-J. [Jørgen Budtz-Jørgensen], Nationaltidende 21. dec.; O.J. information, 20.12.1949. - Engelsk oversættelse, se nr. 1450 ndf. Kim: H.C. Andersen i Verdens-Udgave, Fyns Stiftstidende, 26.5.1950.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1296 Bibliografi-ID: 2885
[Informationer opdateret d. 3.7.2013]
H. C. Andersens Danmark. En Billedrække.
Også i engelsk udgave: Hans Andersen's Denmark, Described in Pictures and Text. Foreword by Jean Hersholt. - Anm.: Jørgen Bast, Berlingske Tidende 4.7.1950; Carl Johan Elmquist, Politiken, 3.7.1950; Alf Norström, Dagens Nyheter, 9.2.1951; F.N. Social-Demokraten, 23.7.1950.
(Bibliografisk kilde: HCAH eng: 1950/40)
Sprog: dansk, engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1336 Bibliografi-ID: 2930
[Informationer opdateret d. 7.2.2017]
Fiabe
Forord pp. VII-IX; indledende bemærkninger af oversætterne pp. XI-XII. - Anm.: V. Santoli, Rivista di letterature moderne e comparate VIII 1955, pp. 302-03; Information 25. mar. 1955. - 6. opl., 1967.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1955/115)
De børnetegninger, der illustrerer denne udgave af H.C. Andersens Eventyr, stammer fra en konkurrence iværksat i 1951 af "International Union for Child Welfare" på forslag af søsterorganisationen "Red Barnet", Danmark. - 48 lande fulgte opfordringen, og "Red Barnet" kunne i København organisere en stor udstilling af tegninger, inspireret af ti af de mest kendte af Andersens eventyr.Tegneprojektet omtalt, vist og anmeldt: Dora Jane Hamblin, Life . - Mogens Bostrup: Biografi over Knud Ferlov, Jyllands-Posten, 18.6.1961.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: italiensk
Genre: Eventyrsamling
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1481 Bibliografi-ID: 3097
[Informationer opdateret d. 18.12.2012]
Seis Cuentos del Escritor Danés Hans Christian Andersen.
Spansk udgave, uden oversætternævnelse, af nr. 1544 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1967/74)
Sprog: spansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1545 Bibliografi-ID: 3166
[Informationer opdateret d. 9.2.2012]
Six contes du poète danois Hans Christian Andersen.
Fransk udgave, oversat af J.-J. Gateau og Poul Høybye (eventyrene), samt C. S. Troensegaard og J. Teynier (indledningen og efterskriften), af nr. 1544 ovf. - Anm.: Se u. nr. 1760 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1967/73)
Sprog: fransk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1546 Bibliografi-ID: 3167
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
Six Fairy Tales by the Danish Writer Hans Christian Andersen.
Engelsk udgave, oversat af Jean Hersholt (eventyrene) og W. Glyn Jones (indledningen og efterskriften), af nr. 1544 ovf. Ved siden af den beskrevne (amerikanske) udgave, der gengiver eventyrene i Jean Hersholts oversættelse, foreligger der en (britisk) udgave, der gengiver dem i R. P. Keigwins oversættelse. I det ydre er de to udgaver ens, men kolofonerne divergerer naturligvis. Erik Dals efterskrift findes pp. 68-70 i Hersholt-udgaven, pp. 69-71 i Keigwin-udgaven.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1956/55, 1967/72)
Sprog: engelsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1547 Bibliografi-ID: 3168
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Nie zmyslona basn mego zycia
Pjece, udgivet af Panstwowy teatr Lalka i anledning af 150-året for HCA's fødsel.
[ Visse bogstaver giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1556 Bibliografi-ID: 3178
[Informationer opdateret d. 24.11.2015]
Ein Buch über den dänischen Dichter Hans Christian Andersen, sein Leben und sein Werk.
Tysk udgave, oversat af Günther Jungbluth, af nr. 1558 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1561 Bibliografi-ID: 3183
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
Un libro sobre el escritor danés Hans Christian Andersen, su vida y su obra.
Spansk udgave, oversat af Daniel Kraemer y Morata og Kirsten Scottländer i samarbejde med Francisco Rodrígues-Arias og Joh. O. Kock, af nr. 1558 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1956/52)
Sprog: portugisisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1581 Bibliografi-ID: 3204
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
Un livre sur le poète danois Hans Christian Andersen, sa vie et son oeuvre.
Fransk udgave, oversat af C. S. Troensegaard og J. Teynier, af nr. 1558 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1956/53)
Sprog: fransk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1582 Bibliografi-ID: 3205
[Informationer opdateret d. 25.11.2015]
Hans Christian Andersen.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: rumænsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1588 Bibliografi-ID: 3211
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
H. Ch. Andersen 1805-1955.
Omslagstitel. - Tjekkisk udstillingskatalog.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: tjekkisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1595 Bibliografi-ID: 3218
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
Hans Christian Andersen
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk, slovakisk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1596 Bibliografi-ID: 3219
[Informationer opdateret d. 24.11.2015]
Jan Christian Andersen, bajkopisarz dunski (1805-1875).
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1810 Bibliografi-ID: 3447
[Informationer opdateret d. 7.12.2015]
Andersen pokrokový a bojovný.
: Andersen som fremskridtsvenlig og social forkæmper. - Duplikeret (tilgængelig i Det kgl. Bibliotek).
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1835a Bibliografi-ID: 3479
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Chans Kristian Andersen. Ocerk zizni i tvorcestva.
Anm.: L. Ju. Braude, Skandinavskij sbornik , 3, 1958, pp. 325-26.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1957/22)
Sprog: russisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1836 Bibliografi-ID: 3480
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Zvezda
Anm.: L. Ju. Braude, Zvezda , 1960, nr. 8, pp. 210-11.
Sovjet-russisk bog om H.C. Andersen. Ringkøbing Amtstidende, 10.12.1959. - Anm.: Information 7.12.1959.
- Georgisk oversættelse ved Militsa Abashidze, 1963. [Kilde: Anderseniana, 1991, p. 92.] 2. opl., 1961.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1960/4)
Sprog: russisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1891 Bibliografi-ID: 3547
[Informationer opdateret d. 2.2.2017]
K voprosu obscestvenno-politiceskich vzgljadach Ch. K. Andersena v 1820-1840 gody
Dansk resumé, Om H. C. Andersens social-politiske anskuelser i årene 1820-1840, pp. 273-74. - Extraktoversættelse af Paul Flandrup i Anderseniana 2. rk. V:3 1964, pp. 309-12.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: russisk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1895 Bibliografi-ID: 3553
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Andersen
Oversættelse af nr. 1298 ovf. - Illustreret af Bozena Truchanowska.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1918 Bibliografi-ID: 3581
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Contes.
Denne udgave er identisk med nr. 1367a ovf.; blot er det oprindelige titelblad fjernet og et nyt indklæbet.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1963/34)
Sprog: fransk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1941 Bibliografi-ID: 3609
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Chans Kristian Andersen. Biobibliograficeskij ukazatel'.
Indledning pp. 6-18.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: russisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1952 Bibliografi-ID: 3621
[Informationer opdateret d. 24.11.2015]
Vel'ky rozprávkár. Príspevok k problematike Andersenovej rozprávky.
2. opl., 1969.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1994 Bibliografi-ID: 3668
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Recepcja Hansa Christiana Andersena w Polsce w latach 1844-1960 w swietle wydawnictw jego dziel.
: Modtagelsen af Hans Christian Andersen i Polen i årene 1844-1960 i lyset af udgivelsen af hans værker. - Maskinskrevet dissertation; kopier i Det kgl. Bibliotek og i H. C. Andersens Hus. - Anm.: Paul Flandrup, Anderseniana 2. rk. VI:2 1967, pp. 201-04.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1970/205)
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2028 Bibliografi-ID: 3707
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Hans Christian Andersen.
Fransk udgave, oversat af Pierre Martens, af nr. 2035 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1977/201)
Sprog: fransk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2036 Bibliografi-ID: 3715
[Informationer opdateret d. 4.9.2014]
Hans Christian Andersen.
Italiensk udgave, oversat af Johanne Mengel og Teresa Nardi, af nr. 2035 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: italiensk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2037 Bibliografi-ID: 3716
[Informationer opdateret d. 30.10.2013]
H. C. Andersen.
Spansk udgave, oversat af Daniel Kraemer, af nr. 2035 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: spansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2038 Bibliografi-ID: 3717
[Informationer opdateret d. 30.10.2013]
Hans Christian Andersen's 'The Improvisator' in Japan
Foredrag holdt i The American Oriental Society 3. apr. 1962.
[ De japanske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2052 Bibliografi-ID: 3732
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
Craiasa zapezii. Basme si povestiri.
Forord pp. V-XXXVI.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: rumænsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2101a Bibliografi-ID: 3791
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Jan Chrystian Andersen
Anm.: Paul Flandrup, Anderseniana 2. rk. VI:1 1966, pp. 86-87.[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1965/45)
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2111 Bibliografi-ID: 3802
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Chans Kristian Andersen
Oprindelig offentliggjort 1955 (cf. EVP 603 [nr. 1952 ovf.]).
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Sprog: russisk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2147 Bibliografi-ID: 3843
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Gå til resultaterne: 1-50 51-60