The Hans Christian Andersen Center

Du har sgt p: +Universiteitsbibliotheek +Leiden

G til frste fund  Tilbage til sgeresultaterne

Dato: 15. marts 1848
Fra: H.C. Andersen   Til: Maria Elisabeth van den Brink
Sprog: fransk.

Mademoiselle!

Vous m'avez fait un grand plaisir en m'ecrivant et en m'envoyant ce petit chef-d'oeuvre de votre main, que je regarderai avec la lettre parmi les choses les plus chers de mon album. Tout ce que je puis dire, est: je vous remercie! Mais s'il plait Dieu qu'un jour je revienne Amsterdam, je ne vous regarde plus comme etrangere, je prends la libert de vous chercher, vous et votre famille, et vous remercier, Mademoiselle! du rayon de soleil que votre amiti pour le poee a jet sur l'homme. Je ne saurai crire une longue lettre aujourd'hui, le messager voulant partir ce jour mme, d'ailleurs je ne m'exprime pas bien en franais; mais, je serai charm si vous voudriez m'envoyer quelques mots pour me dire que vous comprenez (je n'ose croire la langue danoise) mais l'allemand, je me prendrai alors la libert de vous envoyer un de mes livres dans cette langue; votre charmant chef-d'oeuvre (Udklipning) est en effet tout un conte de fee, exprime avec vos ciseaux, tel que le fait le pote avec sa plume, le peintre avec ses couleurs!

Daignez agreer mes plus vifs remerciemens pour cette marque de bonte, qui me dit que mes oeuvres ont pu plaire un esprit tel que le votre, et recevez mes plus sincere compliments pour vous et votre famille.

Votre tout devou

Hans Christian Andersen

Brevet er oversat af Jonna Stampe - se: Brev

Tekst fra: H.C. Andersens Hus