The Hans Christian Andersen Center

Dato: 29. januar 1841
Fra: Mathilde Barck   Til: H.C. Andersen
Sprog: svensk.

Marsvinsholm den 29 Januari 1841.

Bste Herr Andersen!

I brjan af detta r emottog jag en afton ett bref, stylen var mig vl bekant, det var frn dem, ett brev jag lnge vntat men redan frlorat allt hopp att f, p dess datum sg jag det var skrifvit i October innan Deres afresa frn Danmark, hvad det varit s lange under vgen vet jag inte, och bra ledsen blef jag att se det De i Mnchen vntat frgfves bref frn mig, och huru gerna hade jag skrifvit! om jag endast vetat af det, men nu, hvar vore De att finna, kanhnda p andra sidan Medelhafvet, det trodde jag, tills hromdagen Augusta Wrangel lt mig veta att De troligtvis nnu var i Rom, och i det hopp att ngra rader frn norden nnu mtte rcka Dem i Europa, skrifver jag, endast for att sga Dem Herr Andersen, att jag och mnga af de mina, ofta, och med intresse tnker p den Danske i Sdren vandrande Digteren, och vr innerliga nskan ar, att De mtte gra en angeham resa, och d De ter helsar Deras Nordiske hem, vi mtte f se Dem i vr krets, och hra Dem med Deras vnliga liflighet och vrma: beskrifva fr oss Sdrens hrligheter.

Jag har inte varit i Kjpenhamn sedan jag sist sg Dem, det r bra lngesedan, men nu har jag ingen lust att fara dit, jag har inte mnga bekanta vnner der, och dem jag helst ser ra nu inte der, Hofjgmstare Bruns famille hvilken jag har mycken aktning och vnskap for, har jag hrt r rest utomlands och De, Digteren som alltid s vnligt tog emot Deras Svenska vnner r ju fven lngt borta, kanhnda i en annan Verldsdel. Hvad Kpenhamn skulle frefalla mig tomt och kallt d jag tanker p det lif och den vrma som finns dr De vistas, hvad himlen mtte vara bl, och luften skn der i Improvisatorens land! hvad sjlen mtte blifva upplyftad, och tanken god! jag ville grna vara der, min langtan dit blir nd mera brinnande d jag ser ut genom mitt fnster och mine efter ljus och vrma lngtande blick, endast mter en mulen himmel, snbetckta kala flt ock nakna trn, dock fr De inte tro att vi alltid hafva det s dystert som jag nu beskrifver, ibland &Skiner solen, och millioner stjernor lysa forblndande i snn, d r det hrligt att uti en ttt slda med klingande bjellror och insvept i fltar flyga fver sjar och flt, det r ett nje vi fta hafva, ty vintren r i r ovanligt strng, mine frldrar som ro for nrvarande resta upp t landet hafva ibland haft 32 gr kold p sin frd, och jag r fvertygad att Sundet hade legat om inte strka stormar hindrat. Men De blir vl alldeles genomkall vid lsandet af allt detta, och den verkan nskar jag inte mitt bref skulle hafva. Hvad Rom mste vara en intressant sted, men Neapel skulle jag tycka mera om. Grefvinnan Piper en ldre charmant Dam, som rest mycket har fr mig omtalat det hrliga landet, hon lste om Somras bde "Improvisatoren" och "Spelmannen", och har sedan dess hyst fr forfattaren det lifligaste intresse, min syster och jag vistas fr nrvarande hos henne, p en utaf Sknes strsta Egendomar, Marsvinsholm, ett stort Slott, flera hundra r gammalt, med torn och kanaler, Grefvinnan sjlf r en ovanligt lskvrd menniska, afvens hennes syster Frken Ruuth, den senare har varit Hoffroken hos Prinsessan den frra Ufverhofmastarinna, Louisa och jag trifvas vl med dem, vi tillbringa vr tid mest med lectur, Grefvinnan nsker ofantligt mycket att gra Dera bekantskap, D De kommer hem frn Deras resa, och det skall blifva en gldje for mig att f presentera Dem for henne, jag tror det skall blifva en angenama bekantskap, mse sidor, hon knner Dem redan s vl genom Deras skrifter, Deras lifliga sjl, och rika fantasie, och hon glder sig att trffa det i verkligheten. Ngra fragmenter af Billedbogen har utkommit i en liten sknsk kalender, kallad "Hertha" for r 1841, jag har ftt den, men fann endast mnens sm [ber]ttelser som intresserade mig. [Drsom] brderne visste att jag skref till Dem skulle de skerligen skicka mnga helsningar, men den ldste r i Lund den andra i Christianstad begge sysselsatte med examina, men Louisa som r har hos mig snder mnga hjertliga helsningar, och om det s lngt borta roar Dem att hra det De r hgkommen af Deras Svenska vnner, s kan De vara fvertygad att den Danske Digteren ofta utgr mnet for vra samtal och tankar, och hvarje underrttelse frn Dem kommer att emottages med hjertligt deltagande af Deras vnner i Norden.

Mathilda Barck.

Tekst fra: H.C. Andersens Hus