Dato: 18. marts 1863
Fra: H.C. Andersen   Til: E. Dentu
Sprog: fransk.

Paris 18 mars 1863

Monsieur,

Je prend(!) avec regret la liberté de vous dire, que je ne puis pas être satisfait de la dernière traduction de mes contes, des phrases entières y ont été introduites et on y a donne placé a plusieurs contes, que je n'ai pas ecrit, et qui circulent ici sous mon nom, savoir:

Le sage

Le Roi des Tireurs

Saint Nepomucene

Le moulin de Djable

Le mareehal ferrant

Le Saint, le paysan et le foie d' Agneau.

Ceux-ci devront être mis de cêté dans une nouvelle édition, j'espère, Monsieur, que vous vous conformerez à ce désir!

Sur l'obligeante demande, que vous m'avez faite pendant notre court entretient(!), j'ai l'honneur de vous indiquer deux de mes romans, qui je crois plairont s'ils sont bien traduit savoir

l) "Rien qu'un musicien (Kun en Spillemand)

2) Les deux baronnes (De to Baronesser)

Je prends en outre la liberté d' appeler votre attention sur mes tableaux de voyages

l. En Suède (I Sverrig)

2. Le Bazar d'un poët (En Digters Bazar).

Ce dernier est mon voyage en Italie, en Grèce et en Orient.

Je vous prie, Monsieur d'agreer l'assurance de mes sentiments distingués!

H. C. Andersen.

Tekst fra: H.C. Andersens Hus