Du har søgt på: +Hersholt +Collection +Library +of +Congress

Gå til første fund  Tilbage til søgeresultaterne

Dato: 1. november 1870
Fra: H.C. Andersen   Til: Horace E. Scudder
Sprog: dansk, engelsk.

Kjøbenhavn den 1ste November 1870

Kjære, fortræffelige Ven! Det er allerede længe siden jeg sidst skrev Dem til, men mit Sind har været saa betynget og betaget ved daglig at læse om den forfærdelige Krig og al den Blodsudgydelse; jeg er halv syg der ved. De vil imidlertid dog have fornummet fra mig, i det jeg i den hengaaede Tid, to Gange har sendt; i Krydsbaand, Halvdelen af min nye Bog Lykke-Peer. Først sendte Jeg to Ark, derpaa fire Ark; jeg vil haabe at disse ere alle komne i Deres Hænder; endnu i denne Uge vil jeg sende 6 Ark, og da har De det Hele og kan vist have den engelske Udgave istand ved Juletid. Den danske Lykke-Peer udkommer, vil min Forlægger, omtrent midt i denne Maaned, dette siger jeg Dem for at være nøiagtig, og at De kan anmælde Deres Gjengivelse for den første der kan gives efter at Originalen er kommet, i det De alt har kunnet begynde Oversættelsen medens endnu den danske Bog var under Trykken.

Tak for det lille Manuskript De sendte mig med. Fortællinger fra mit Tagkammer, jeg kendte i disse noget beslægtet med min egen Digternatur og maa altsaa være glad ved at De tager Dem af mine Skrifter, jeg kan ikke ønske en bedre Oversætter end den Mand der har aandelig Slægtskab med mig. Jeg ved ikke om De ønsker een eller alle af disse Fortællinger optaget i et eller andet dansk Skrift eller Ugeblad? men da maa jeg sige at vi ere saaledes stillede at jeg neppe kan skaffe Honorar. De tilgiver mig at jeg saa aabent udtaler dette; lige saa maa De da tillade mig at rette et og andet i Sproget, enkelte Udtryk ere ikke ganske de bedst valgte, og næsten troer jeg at det er gjengivet af en Dansk der længe har været fra Hjemmet.

Saa snart De har modtaget hele Lykke Peer, er De jo saa elskværdig at underrette mig derom, thi skulde der mangle een af Sendelserne, maatte jeg jo snarest skaffe Dem samme. Lad mig da vide hvilket Indtryk denne Bog, eller hvad De har læst af den, har gjort hos Dem. Her hjemme .har den særdeles tiltalt alle de Venner jeg læste den for i Manuskript. Meget længes jeg efter at see Deres Udgave af i Spanien og Kun en Spillemand, jeg veed ikke om der er udkommet flere end disse to. Bring min hjertelige Hilsen til Deres Familiekreds ligesom til mine ærede Herrer Forlæggere. Deres hjerteligt hengivne Ven

HANS CHRISTIAN ANDERSEN

Tekst fra: Solveig Brunholm