Du har søgt på: +Hersholt +Collection +Library +of +Congress

Gå til første fund  Tilbage til søgeresultaterne

Dato: 18. marts 1870
Fra: H.C. Andersen   Til: Horace E. Scudder
Sprog: dansk, engelsk.

Kjøbenhavn den 18 Marts 1870

Kjære, fortræffelige Ven! Nu er jeg igjen i Hjemmet, er i Danmark, som De vil see af Brevets Overskrift. Jeg kom for nogle faae Dage siden og min første Skrivelse herfra er til Dem, kjære Ven, i Landet hvor man med varmt Hjerte og milde øine læse mine Skrifter. Tak for Deres Breve, jeg vil tro at jeg har modtaget alle tillige med de forskjellige Hefter af the riverside Magazin, derimod er jeg uvis om De har modtaget mine Skrivelser; det første Brev fra Wien seer jeg at De ikke har modtaget, uagtet jeg selv har bragt det paa Posten, senere har jeg sendt to Breve fra Sydfrankerige, i det seneste var en lille Historie om Ugedagene; Det vil bedrøve mig om De ingen af Brevene har modtaget. De vilde af disse have seet at jeg ikke ret har nydt denne Reise, at jeg havde den Skuffelse at de kjære Venner jeg skulde have tilbragt Vinteren med i Nizza, maatte for den usædvanlige strænge Kulde, ty til Algier, hvor hen jeg ikke vilde; at jeg har været plaget med Storm, Snee og lis; der hvor Palmerne groe og Orangerne prange i det Grønne; jeg har følt mig trykket af Vinteren, følt mig forstemt, aldeles Intet skrevet og derfor bestemte jeg ogsaa atter at gaae Nord paa, søge Hjemmet, hvor det syntes at min Musa blev, i det hun nok har gjentaget hvad jeg engang lærte af. hende: "Jeg troer der er skjønnest. i Danmark!" Ja, i al Alvor, jeg har første Gang ude ret længtes efter vort hyggelige Vinterliv; paa Hjemreisen over Cannes havde jeg dog een smuk Dag, deiligt Solskin, Mandeltræerne blomstrede, Violerne vare sprungne frem, men saa kom igjen graa Himmel, Snee og Kulde og da jeg naaede Paris og skulde der glæde mig ved Theatrene, var det slet ikke lysteligt at gaae ud. om Aftenen, man vidste slet ikke. hvor fredelig Aften og Nat vilde gaae hen. I Briissel tilbragte jeg et Par livlige Dage, og morede mig særdeles i Cøln, hvor jeg netop indtraf i Carnevalet, det var der ligesaa lysteligt som jeg tidligere har seet det i Rom. Den halve By var i broget Udklædning. "Beltet" mellem Fyen og Sjælland var fyldt med Driviia, længe var Overfarten skeet med Iisbaad, jeg var heldig, med nogen Uleilighed, at slippe over med Dampskib; een af mine meest trofaste. Venner, Grosserer.Melchior, hvis Familie jeg skulde have tilbragt Vinteren med i Nizza er reist over til disse i Algier; han har i sin Fraværelse overladt mig sin smukke Bolig hvor jeg er fløttet ind til alle Beqvemmeligheder og bliver her til Skoven grønnes og jeg kan tage paa Landet til andre kjære Venner som med varmt Hjertelag modtage mig; jeg har det udmærket godt og haaber i dette Hjertets Solskin vil min Musa atter besøge mig og jeg snart og jevnligt igjen kunde sende Dem Bidrag til the riverside Magazine.

Under Opholdet i Paris, havde jeg een Solskinsdag, det var som hele Foraaret hilsede mig. deri og jeg skrev .en "Foraarssang", som Alle finde saa ungdomsfrisk, og vor fortræffelige Componist, Hartmann strax har sat [i] Musik og vil ved een af de første Musikforenings Conserter blive givet. I Dag stod den første Gang trykt i eet af vore meest læste Blade; jeg klipper den ud og lægger den her i Brevet; vil De faae den gjengivet; Tankerne og Verseformen holder jeg paa, men bryder mig ikke om at den gives med Riim, disse fjerne altid Oversættelsen fra Originalen; jeg vil haabe at den tiltaler mine amerikanske Venner, det er min Foraars-Hilsen! gid jeg ret snart maa kunde bringe et ungdomsfrisk Eventyr, noget som. mit Hjerte og hele min Sjæl endnu er. Hils Deres Familie og de Herrer Hourd and Houghton. Af de samlede Skrifter er endnu intet Exemplar indtruffet til Danmark. Glæde og Ve1signelse i det nye Aar, Deres hengivne

HANS CHRISTIAN ANDERSEN

Tekst fra: Solveig Brunholm