Dato: 9. december 1869
Fra: H.C. Andersen   Til: Horace E. Scudder
Sprog: dansk, engelsk.

Nizza den 9 December, 1869

Kjære, meget ærede Ven! .Mit forrige Brev afsendte jeg fra Wien, fortalte om min Reise og bragte Dem min Tak for den tilsendte Vexel, som over Kjøbenhavn rigtigt er kommet mig i Hænderne. Jeg følte mig ikke ret hyggelig i Wien, mine mange Venner der vare Opmærksomheden og Hjerteligheden selv, men Vinteren indtraf iaar saa tidligt, Sneen faldt saa at Banetogene, i et Døgn standsede ned mod Venedig; jeg lagde da Reisen over Salzburg til München, hvor jeg hos min berømte Ven, Maleren Kaulbach tilbragte deilige Timer. De kjender vist, nok hans herlige Billede til mit Eventyr "Engelen", det er i Kobberstik rundt om i alle Verdens Lande og vistnok i New York. Han fortalte mig at den Kunsthandler i Berlin, som afkjøbte ham det, var ved dette ene Billede blevet en riig Mand.- Endnu faaer Kaulbach Bestillinger derpaa, og jeg saae to saadanne hos ham.

Fra München kom jeg ind i Schweiz, her laae Sneen høit, Vinden blæste isnende kald, jeg skyndte mig afsted og fandt det ogsaa mildere i Frankerige, men altid Regnvejr og orkanagtige Storme; saaledes er det vedblevet her ned til Nizza. Roserne blomstre, Daddelpalnien bærer sin Frugt og Orangerne skinne i det mørke Løv, men det er Regntid, den skulde paa denne Aarstid være forbi, men er, tiheldigviis, først nu indtruffet. Reisen har saaledes vel havt sine Lyspuncter, men dog været besværlig og nedstemt Humeuret; jeg har saaledes aldeles ikke været oplagt til Digtning, kan ikke i hvor gjerne jeg vilde, sende Dem noget Nyt, men saa snart det bliver mig givet skal jeg sende det til Dem; maa nu kun disse Breve her fra Syd-Frankerige naae Dem. Longfellow har ved den amerikanske Gesandt i Kjøbenhavn sendt mig sit Billede i Photographi, det har ret glædet mig med den medfulgte smigrende og hjertelige Hilsen. Breve over Kjøbenhavn naae her ned til mig i 4 Dage. Jeg boer godt og smukt, i Hotel: pension suisse, tæt op til en med Cacter og Aloer begroet Klippe; det blaagrønne Hav ruller ud for mine Vinduer. Det har været mig en Glæde, særligt paa denne Reise at bemærke hvor kjendt mine Skrifter ere hos de meest forskjellige Folkefærd. En stor Deel Americanere har jeg mødt som paa de forskjelligste Steder i deres Hjemland have læst i det mindste én eller anden af mine Bøger, det gjør mig glad og løfter mit Sind i Taknemlighed mod Gud der forundte mig saa megen Lykke.

Dette Brev, tænker jeg naaer til Dem ved Juletid, eller i det mindste før Aaret slutter, det bringe min hjerteligste Tak, og Hilsen for det gamle Aar [og] de bedste ønsker ind i det nye Aar: Gud alene veed hvad det bringer!

Ifjor skrev jeg til en dansk Kalender en Billed-Vignet til Februar-Maaned, det lille Stykke er ikke oversat, staaer kun aftrykt i den lille Bog, og, vil altsaa være aldeles nyt i America; dersom det lader sig oversætte og De synes det kan forstaaes og tage sig ud i riverside magazine, for Februar, da sender jeg det her i Afskrift og overlader det ganske til Deres Smag om De vil benytte det. Bring Hr. Hurdt & Houghton. min hjerteligste Hilsen min Tak for det gamle Aar og de bedste ønsker ind i det nye. Meddeel mig hvorledes det gaaer med Oversættelsen af mit Livs Eventyr, i hvilket Bind og naar, i 1870, det vil udkomme.

Jeg bliver ind i Aaret, til midt i Januar i Nizza, gaaer da til Mentone og mod Foraaret over Paris hjem. Paa Reise har jeg altid været lidet productiv, men desmere naar jeg igjen kom hjem, jeg tænker at det skal vise sig for mine amerikanske Venner.

Hjerteligst HANS CHRISTIAN ANDERSEN

Tekst fra: Solveig Brunholm