Dato: 28. august 1868
Fra: H.C. Andersen   Til: Maria V. Trubnikoff
Sprog: dansk.

Ved min Hjemkomst fra Udlandet fandt jeg til min Overraskelse og Glæde den smukke rusiske Udgave af mine Eventyr og Historier. Jeg vidste at en saadan fandtes og er nu glad ved selv at eie den. Desværre kan jeg ikke læse det rusiske Sprog, men [overstr: jeg vil] udtale mig om Gjengivelsen, men jeg er forvisset om at den er givet med Kjærlighed og jeg takker hver som have givet Deres Deeltagelse og Talent dertil. Ved de smukke Billeder af Hr Klodt har jeg kunnet udfinde hvilke Evnetyr det er jeg har for mig og savner i denne Udgave meget faae, egentlig kun de som ere skrevne i de to sidste Aar. Portrættet derimod er mindre hældig, det er fra den [overstr: efter det Billed som findes i den] tydske Udgave og Billedet i den er ikke lykkedes og dertil efter et sygeligt udseende Portrætkort fra Genf, jeg tillader mig, for et tilkommende Oplag af min Bog at vedlægge et dansk bedre Portræt. Jeg maa dernæst takke for den store Opmærksomhed og Velvillie ag give mig det rusiske Brev i dansk Gjengivelse, [overstr: og] jeg tillader mig imidlertid her at skrive i mit Modersmaal, det Een og Anden nok forstaaer, [overstr: og] jeg er glad ved at være kjendt i det store mægtige Rusland, af hvis opblomstrende Literatur jeg kjender fra Karamsen til Puschin, men ikke nok det nyere Flor af Digning. [overstr: Udtal min Tak og Gl. Tør jeg be] jeg tør haabe at De vil udtale min Tak og Glæde over den Interesse der er forundt mig som Digter, de vil bringe hver Enkelt den især og [overstr: selv] min ærbødigste hjertelige Hilsen til Faderen og Dem selv. -

Tekst fra: Solveig Brunholm (microfilmscan 12, 310-11)