The Hans Christian Andersen Center

Dato: December 1837
Fra: Henriette Wulff   Til: H.C. Andersen
Sprog: dansk.

Nr. 68. Fra Henriette Wulff. [Dec. 1837?].

Da De nu gik ud af Dren, fratello mio. mrkede jeg, at De og Taagen begge havde med Deres graa humeur gjordt mig gandske triste, jeg tog Victor ) i Haanden, for at adsprede mig, og slog just op et Digt, der kunde vre meget passende for Dem i flere Henseender i dette jeblik. Siden De bestemt skal skrive et erotisk Digt, og ikke selv tr udtale hvad De har paa Hjertet, kan De jo give Victor Hugos Digt et dansk Gevandt paa, Tankerne ere dog de Samme der i dette jeblik beskjftiger Dem, om virkeligt eller indbildt, dog det kommer vel ud paa Eet. Jeg skriver Dem det af her.

Puisqu'ici bas toute me
Donne quelqu'un
Sa musique, sa flamme,
Ou son parfum;
Puisq'ici toute chose
Donne toujours
Son pine ou sa rose
A ses amours;
Puisque avril donne aux chnes
Un bruit charmant;
Que la nuit donne aux peines
L'oubli dormant;
Puisque l'air la branche
Donne l'oiseau,
Que l'aube la pervenche
Donne un peu d'eau;
Puisque, lorsqu'elle arrive
S'y reposer,
L'onde amre la rive
Donne un baiser;
Je te donne cette heure,
Pench sur toi,
La chose la meilleure
Que j'aie en moi!
Reois donc ma pense,
Triste d'ailleurs,
Qui, comme une rose,
T'arrive en pleurs!
Reois mes voeux sans nombre,
O mes amours!
Reois la flamme ou l'ombre
De tous mes jours!
Mes transports pleins d'ivresses,
Purs de soupons!
Et toutes les caresses
De mes chansons!
Mon esprit sans voile
Vogue au hazard,
Et qui n'a pour toile
Que ton regard!
Ma muse que les heures
Berent rvant,
Qui pleurant quand tu pleures,
Pleure souvent!
Reois, mon bien cleste,
O ma beaut,
Mon coeur dont rien ne reste,
L'amour t!

Er det ikke meget smukt? De kan staae ved at have sagt hvrt Ord til hende , ikke sandt? Jeg seer Dem snart; men mere fornjet end i Dag.

La sorella.

[Udskrift] ST

Hr H: C: Andersen. Nyhavn.

Tekst fra: Se tilknyttet bibliografipost